期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从功能派翻译理论看异化与归化
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
功能派翻译理论将"目的加忠实"的理论模式作为其理论的核心,强调连贯性原则,主张采用多元化的翻译策略和手段,将异化与归化巧妙结合,取长补短,从而实现翻译的目的。
作者
赵淑文
机构地区
太原师范学院外语系
出处
《太原师范学院学报(社会科学版)》
2008年第6期122-123,共2页
Journal of Taiyuan Normal University:Social Science Edition
关键词
异化
归化
功能翻译理论
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
15
引证文献
3
二级引证文献
4
参考文献
1
1
[1]Christiane,Nord.Translating As A purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
同被引文献
15
1
胡韵涵.
《金锁记》英译本为何反响不佳?[J]
.安徽文学(下半月),2008(7):290-291.
被引量:5
2
齐晓燕.
论翻译中的异化与归化策略[J]
.中州学刊,2007(5):244-246.
被引量:9
3
陈吉荣,张小朋.
论张爱玲女性主义翻译诗学的本土化策略[J]
.外国语,2007,30(6):50-56.
被引量:38
4
杨奎.
归化译法与异化译法在谚语翻译的运用[J]
.科技创新导报,2008,5(9):159-159.
被引量:3
5
扈明丽.
功能派翻译理论与翻译中的创造性叛逆[J]
.武汉理工大学学报(社会科学版),2008,21(3):446-448.
被引量:5
6
贾红瑜.
从读者接受看翻译中的异化与归化[J]
.北方经贸,2008(12):149-150.
被引量:1
7
项湍舟.
从民族文化的差异看翻译的异化与归化[J]
.宜春学院学报,2008,30(5):68-71.
被引量:5
8
徐洁.
功能派翻译理论视角下的英文电影片名翻译[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2009,30(7):118-119.
被引量:3
9
王金安,唐琳,唐莉玲.
论“异化”与“归化”翻译策略[J]
.桂林航天工业高等专科学校学报,2009,14(3):391-393.
被引量:2
10
谢静.
浅议归化译法在日语谚语汉译中的运用[J]
.科教导刊,2011(11):212-213.
被引量:1
引证文献
3
1
章妍,钱艳秋.
从德国功能派翻译理论看《金锁记》的翻译策略[J]
.淮北职业技术学院学报,2009,8(4):56-58.
被引量:1
2
董丹丹.
从功能翻译理论看日语惯用句翻译的归化与异化[J]
.安徽文学(下半月),2018,0(11):104-105.
被引量:2
3
谢志明.
功能派翻译理论与陶瓷文化的译介[J]
.科教导刊,2019(4):64-65.
被引量:1
二级引证文献
4
1
李楠.
归化与异化翻译策略的应用——以《时光倒流七十年》的两个不同译本为例[J]
.江西电力职业技术学院学报,2019,32(4):150-151.
2
王赛僮.
浅谈陶瓷术语翻译[J]
.海外英语,2020(9):169-170.
被引量:1
3
毛安娜,房国铮.
异化视角下构建文化自信传播中国文化[J]
.中国民族博览,2022(18):96-99.
4
徐晓梅.
张爱玲小说《金锁记》译本中的语言风格[J]
.语文建设,2015(3X):67-68.
被引量:1
1
杨彬,张熹.
从语义关系看介词的翻译[J]
.海外英语,2012(6X):159-160.
被引量:4
2
刘庆华,张惠玲.
等效翻译中直译与意译的结合[J]
.南昌航空工业学院学报(社会科学版),2003,5(4):63-65.
3
任芳.
功能翻译理论指导下的旅游翻译[J]
.大连海事大学学报(社会科学版),2010,9(6):123-125.
被引量:1
4
张向霞.
从《红楼梦·金陵判词》中修辞格的翻译管窥霍克斯的翻译目的[J]
.海外英语,2010(11X):277-278.
5
蔡晓丽.
幽默话语的语用分析[J]
.江汉大学学报(人文科学版),2005,24(3):65-67.
被引量:5
6
尤玉秀.
英汉翻译中的归化与异化[J]
.边疆经济与文化,2015(5):119-120.
7
贾永青.
刍议英汉互译中预设的处理[J]
.山西财经大学学报,2011,33(S2):99-100.
被引量:2
8
王爽.
小议俄汉增译与功能语体的关系[J]
.现代企业教育,2014,0(24):349-350.
9
赵淑文.
从功能派翻译理论看异化与归化[J]
.南昌高专学报,2008,23(5):47-49.
10
丁仁仑.
时也异也—翻译的时空观——“异化”“归化”间[J]
.江南大学学报(人文社会科学版),2007,6(5):94-97.
太原师范学院学报(社会科学版)
2008年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部