期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关于可译性和不可译性的思考
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
关于可译性和不可译性的问题,自古以来一直众说纷纭,不同译者,不同论者,及不同的理论流派等,对是否可译的问题也各持己见。笔者在本文中,将分别探讨一下这两种观点,并通过具体的事例加以论证,进而表明可译性的大趋势,以及翻译的唯物辨证观,并在结尾部分提出了翻译所要秉持的态度问题,强调了译者和论者都应持一种积极乐观的态度。
作者
刘洋
机构地区
华东师范大学外语学院
出处
《科技信息》
2008年第21期241-241,217,共2页
Science & Technology Information
关键词
可译性
不可译性
翻译的唯物辨证观
翻译的态度
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
1
1
边立红等撰著,郭著章.翻译名家研究[M]湖北教育出版社,1999.
同被引文献
2
1
邱懋如.
可译性及零翻译[J]
.中国翻译,2001(1):24-27.
被引量:267
2
蔡立胜.
译者在诗歌翻译中的创造性发挥——以李商隐的《锦瑟》英译为例[J]
.天津外国语学院学报,2006,13(4):14-20.
被引量:8
引证文献
1
1
邓颖琪.
论诗歌典故翻译的不可译性——以《锦瑟》英译为例[J]
.考试周刊,2008,0(39):210-211.
1
代志娟.
浅议汉英文化对比与翻译[J]
.文教资料,2009(23):42-45.
2
卢庆娇,韩乐.
情感因素对二语习得及外语教学的影响[J]
.心事,2014(6):56-56.
3
王婧俏.
浅论第二语言教学与跨文化交际[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2013(10):374-374.
4
支萌,张义.
论诗歌的可译性和译者主体性的体现[J]
.文艺生活(中旬刊),2009(6):1-3.
5
郑素杰.
谈直译[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),1996,20(4):89-92.
6
秦露.
网络传播与文学翻译问题[J]
.中国比较文学,2002(3):20-25.
被引量:1
7
王斌.
解构与整合的比较研究[J]
.中国翻译,2006,27(1):11-14.
被引量:15
8
黄燕青.
CET翻译新题型对大学英语翻译教学的反拨作用[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2015(3):100-101.
被引量:2
9
张洁.
汉语中夹用外文字母会导致语言的洋化吗?——关于语言态度问题的研究[J]
.四川商业高等专科学校学报,2002,10(2):44-46.
被引量:4
10
梁笑芸.
翻译在外语教学中的作用[J]
.六盘水师范高等专科学校学报,2009,21(5):30-33.
科技信息
2008年 第21期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部