期刊文献+

“national language”的对译词“国语”探源

下载PDF
导出
摘要 “国语”一词,古已有之,它与我们现在所说的民族共同语的“国语”一词既有联系,也有区别。现代意义的“国语”,是在近代西方民族主义思想传入中国后,与现代民族国家观念的形成一同出现的一个具有全新内涵的概念,它的出现显然是受了日本明治维新时期的语言政策的影响。在中国,作为民族共同语的“国语”一词,在近代究竟起用于何时,目前学术界的说法并不一致。根据对相关资料的钩沉发现,最早使用现代意义上的“国语”的当属1895年出版《日本国志》的黄遵宪,而非目前学术界一般认为的1902年赴日考察学政的京师大学堂总教习吴汝纶。
作者 张向东
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2008年第12期28-29,共2页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献2

  • 1丁安仪,郭英剑,赵云龙.应该怎样称呼现代中国的官方语言?——从英汉对比看“汉语”、“普通话”、“国语”与“华语”等概念的使用[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版).2000(03)
  • 2陈刚.谈谈普通话的同义语(下)[J].语文建设,1984(2). 被引量:6

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部