期刊文献+

公示语翻译规范化初探 被引量:4

A Tentative Study on the Standardization of the Translation of Public Signs
下载PDF
导出
摘要 本文从公示语的分类与功能着手,引入有关国家(地区)语言政策的国际参照,尝试寻找对中国有益的公示语规范化策略。文章就公示语规范化提出了"三级区分"、立法以及"公示语及翻译咨询委员会"的建议,希望以此作为该领域研究的一种探索。 This article intends to make a tentative study on the standardization of the translation of public signs by way of classifying public signs and their functions with a special reference to the language policies in several countries(region). By way of proposing standardization, this article classifies the public signs into three categories and suggests legislation and the establishment of a governing of a governing boby like public Signs Translation Council.
作者 束慧娟
出处 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2008年第6期82-84,共3页 Journal of Mudanjiang Normal University(Social Sciences Edition)
关键词 公示语 规范化 翻译 public signs, standardization, translation
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献12

共引文献941

同被引文献14

引证文献4

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部