期刊文献+

静态、动态的英汉对比与翻译 被引量:4

A Contrastive Study of Static and Dynamic in English and Chinese and its Translation
下载PDF
导出
摘要 静态与动态是英汉对比中的一个重要论题。一般认为英语呈静态,汉语呈动态,本文结合语言和翻译两方面,对英语呈静态,汉语呈动态这一现象进行了对比分析。 Static and dynamic is one of the most important research subjects in contrastive linguistics. It is generally agreed that English is a static-prominent language while Chinese is a dynamic-prominent language. This paper makes a contrastive analysis of static and dynamic in English and Chinese in terms of language and translation.
作者 尹振宇
出处 《柳州师专学报》 2008年第6期33-35,共3页 Journal of Liuzhou Teachers College
关键词 静态 动态 对比 英汉翻译 static dynamic contrast English-Chinese translation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献13

  • 1何自然,阎庄.中国学生在英语交际中的语用失误——汉英语用差异调查[J].外语教学与研究,1986,18(3):52-57. 被引量:379
  • 2杨文秀.语用能力·语言能力·交际能力[J].外语与外语教学,2002(3):5-8. 被引量:70
  • 3[1]Ellis,R.Learning to communicate in classroom[J].Studies in Second Language Acquisition,1992,14:1-23.
  • 4[2]Schmidt,M.Interaction,acculturation and the acquisition of communication competence[C]//N.Wolfson,and E.Judd.Sociolinguistics and Second Language Acquisition.Rowley,Mass.:Newberry House,1983:154.
  • 5[3]Takahashi,T.& L.Beebe.The development of pragmatic competence by Japanese learners of English[J].JALT Journal,1987,8:131-55.
  • 6[6]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M](2nd ed.).London:Edward Arnold,1994:36.
  • 7[7]Sperber,D.&D.Wilson,Relevance:Communication and Cognition[M].Oxford:Bail Blackwell,1986/1995:38-46.
  • 8[9]Chomsky,N.Aspects of the Theory of Syntax[M].Cambridge,Mass.:MIT Press,1965:3.
  • 9[10]Hymes,D.On communicative competence[C]//C.J.Brumfit & K.Johnson.The Communicative Approach to Language Teaching.Oxford:OUP,1979:5-28.
  • 10[11]Whorf,B.L.Science and linguistics[C]//J.P.B.Allen & S.Pit Corder.Readings for Applied Linguistics.Vol.1.Oxford:OUP,1973:126-144.

共引文献8

同被引文献42

引证文献4

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部