期刊文献+

从“改写”的社会功用看翻译“异化”的必然性 被引量:1

Foreignization:the Inevitable Trend for Translating from the Social Functions of Rewriting
下载PDF
导出
摘要 以改写理论的社会功用为基本出发点和理论支撑点,探讨在改写理论下"异化"翻译策略的必然性——"异化"不仅是对他族文化的尊重,也为审视本族文化提供了一个独特的视角,有利于各国文化的进一步交流。 Discussed from the social functions of rewriting as translating the inevitability of foreignization in translation, a strategy respecting cultures different from one's own and offering a unique angle for approaching one's native culture.
作者 刘为洁
出处 《厦门理工学院学报》 2008年第4期99-103,共5页 Journal of Xiamen University of Technology
关键词 英语 翻译 改写 异化 必然性 English translation rewriting foreignization inevitability
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献53

共引文献1012

同被引文献5

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部