摘要
结合具体实例,探究导致科学家人名翻译错误的几种常见情况,并提出译名工作中的3点注意事项,为科技及其相关领域的翻译、出版等工作提供实用参考。
In order to meet the needs of actual work in the fields of translation and publication, the author explores some frequent errors in translating scientists' names into Chinese, and gives some reasonable suggestions concerning translations of proper names subsequently.
出处
《中国科技术语》
2008年第6期36-38,共3页
CHINA TERMINOLOGY
关键词
科学家
人名
翻译
规范化
scientists' names, translation, standardization