期刊文献+

小议英汉形象词语翻译对策

Translation Measures to English &Chinese Image Words
下载PDF
导出
摘要 形象词语是语言中最为生动、最有特色的一部分。英语和汉语都主要利用形象词语来获取语言生动的效果。就英汉形象词语的异同比较,提出了英汉形象词语的翻译对策。 Image Words are always the most vivid and distinguishable feature in a language. Both English and Chinese use Image Words to achieve vivid effect. According to the difference between English and Chinese Image Words, the translation measures are presented in the article.
作者 童艳玲
出处 《岳阳职业技术学院学报》 2008年第6期101-104,共4页 Journal of Yueyang Vocational and Technical College
关键词 形象词语 异同 翻译 Image Words difference translation
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部