期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
政治文献中的汉英隐喻性认知异同
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
隐喻作为一种认知世界的思维方式是各民族共有的,但不同民族在隐喻投射的取向和概念组织的转换上存在差异。借十七大报告中出现的隐喻性语句,从概念隐喻的角度来分析政治文献中隐喻翻译时需注意的汉英认知方式的异同。
作者
申彦丽
机构地区
上海大学外国语学院
出处
《重庆工学院学报(社会科学版)》
2008年第12期150-152,158,共4页
Journal of Chongqing Institute of Technology
关键词
隐喻
政治文献
隐喻性认知
分类号
H030 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
6
共引文献
157
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
6
1
[1]Lakoff G,Johnson M.Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980.
2
[2]Newmark,Peter.A Textbook of Transladon[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001:113.
3
王弄笙.
十六大报告汉英翻译的几点思考[J]
.中国翻译,2004,25(1):56-59.
被引量:113
4
[1]中国共产党第十七次全国代表大会文件汇编[R].北京:人民出版社,2007.
5
[6]十七大报告英语译文[EB/OL].[2007-10-24].http://news.xinhuanet.com/english/2007-10/24/content_ 6938749.htm.
6
程镇球.
政治文献的翻译[J]
.中国翻译,2004,25(1):50-50.
被引量:56
共引文献
157
1
刘淼.
中国特色社会主义在俄罗斯媒体中的传播与阐释[J]
.语言学研究,2023(2):197-208.
2
钟子淇,张益鑫.
“X+性”结构在政府文献中的翻译研究——以近五年政府工作报告为例[J]
.英语广场(学术研究),2020,0(6):12-13.
3
成国玉,张军.
中国特色词汇翻译方法研究——以2021年《政府工作报告》为例[J]
.汉字文化,2021(S01):131-133.
被引量:3
4
刘春梅.
政治演讲英译情态量值迁移现象研究[J]
.话语研究论丛,2023(1):5-22.
5
周吉.
《政府工作报告》中有中国特色政经用语的对等翻译[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),2006,28(z1):167-169.
被引量:16
6
王向华.
标语的特点及英汉互译[J]
.潍坊学院学报,2008,8(1):49-51.
被引量:1
7
陈胜利.
“素质教育”的几种译法[J]
.盐城师范学院学报(人文社会科学版),2008,28(4):98-102.
被引量:1
8
张鸣年.
论中国特色社会主义道路的内涵及实施路径[J]
.滁州职业技术学院学报,2009,8(2):40-42.
9
金其斌.
汉语新词语中法律、经贸术语的翻译问题——以《汉英最新特色词汇》和《新华新词语词典》为例[J]
.中国翻译,2004,25(4):77-80.
被引量:10
10
卞正东.
论标示语的翻译[J]
.上海翻译,2005(1):27-31.
被引量:83
同被引文献
7
1
贾振中.
计算物价“翘尾”影响的简捷方法[J]
.市场研究,1994,0(3):46-46.
被引量:2
2
吴连弟.
“翘尾”是怎么回事?影响“翘尾”的因素是什么?[J]
.学习与研究(北京),1989(3):50-50.
被引量:2
3
梁永刚.
转“喻”为“义”:一种行之有效的政治隐喻的翻译方法——以《政府工作报告》中政治隐喻的翻译为例[J]
.兰州交通大学学报,2010,29(5):134-136.
被引量:5
4
王瑞昀.
概念隐喻的认知及其跨文化英译研究——以《政府工作报告》译文为例[J]
.上海对外经贸大学学报,2016,23(2):87-96.
被引量:11
5
胡壮麟.
隐喻翻译的方法与理论[J]
.当代修辞学,2019(4):1-9.
被引量:53
6
龙新元,李秋霞.
“政治等效+认知趋同”:认知翻译观视阈下的政治文本翻译研究[J]
.天津外国语大学学报,2020,27(5):104-120.
被引量:3
7
黄婷惠.
关联理论和政治文献的隐喻翻译[J]
.海外英语,2014(14):127-128.
被引量:1
引证文献
1
1
王文婧.
概念整合视角下政治文献的隐喻翻译探析[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2021,42(6):43-46.
1
谢之君.
翻译中的隐喻性认知[J]
.上海翻译,2001(3):1-6.
被引量:29
2
刘红艳.
论中日文化中对“猫”的认知异同[J]
.淮海工学院学报(人文社会科学版),2013,11(12):58-60.
被引量:2
3
吕岩.
中英隐喻认知异同及文化根源[J]
.内蒙古社会科学,2006,27(5):142-144.
被引量:2
4
李茂密,秦阳松.
国内外儿童汉语习得对比研究[J]
.青春岁月,2013,0(6):149-149.
5
康伟杰.
英诗的隐喻认知与隐喻翻译[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2015(10):127-128.
6
宋玉阁.
隐喻和中西文化认知异同——以“手”为例[J]
.淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版),2009,30(6):177-179.
7
邹妮.
浅析概念隐喻中的中西文化认知异同[J]
.青年文学家,2012(15):198-198.
8
陆文霞.
十七大报告中“发展”、“建设”两词的英译探讨[J]
.常熟理工学院学报,2009,23(9):100-104.
被引量:2
9
多拉.
汉藏语言对“字”概念的认知异同及对应关系[J]
.西藏大学学报(社会科学版),2010,25(2):82-85.
被引量:5
10
徐婧华,王尚法,张晓光.
从空间介词IN的翻译看英汉空间认知异同——基于语料库的研究[J]
.钦州学院学报,2015,30(6):69-72.
被引量:1
重庆工学院学报(社会科学版)
2008年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部