期刊文献+

英汉亲属称谓的文化差异比较

Comparative Study of Kinship Terms in English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 称谓语是社会语言学研究领域中不可或缺的一部分,称谓语具有反映某个民族的文化传统和历史积淀的功能。本文从父系关系、母系关系等方面比较了英、汉中不同的亲属称谓。并从英、汉民族的政治文化、经济文化,宗法制度入手分析了亲属称谓差异的原因。 Title terms play an indispensable role in social linguistics, which can reflect cultures, traditions and history of the countries. This paper compares the kinship terms in Chinese and English from patrilineal kin, matrilineal kin and other aspects. It further analyzes these differences from different cultures including the political ones, economic ones and patriarchal clan systems.
作者 马烁
出处 《邢台职业技术学院学报》 2008年第6期56-58,共3页 Journal of Xingtai Polytechnic College
关键词 亲属称谓 文化 差异 宗法制度 kinship terms culture difference patriarchal clan system
  • 相关文献

参考文献2

  • 1Leach E. R. Concerning Trobriand Clans and the Kinship Category "Tabu." In J. Goody (ed.), The developmental cycle in domestic groups (pp. 120-145). Cambridge: Cambridge University Press. 1958.143.
  • 2金惠康.跨文化交际翻译[M].贵阳:贵州教育出版社,1997.63.

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部