摘要
中国壮族和泰国泰族,是自古从事稻作农业生产的民族,壮语和泰语均称水田为"那"(na2),壮族和泰族聚居的乡村有许多带"那""纳"(水田)字地名,构词和含义基本相同;有相近同的稻作农业生产及加工食品词汇并自成体系;有类似的稻作生产传统仪俗和信俗观念。特定的地名在相当的程度上反映着一定的民族的历史和文化,往往为揭开民族来源和历史文化的谜团提供重要的证据。
Zhuang in China and Thai in Thailand, are engaged in rice cultivation since ancient times. They name paddy fields as "那" or "纳" (na^2) . At some villages inhabited by the Zhuangs and the Thais, there are many place-names with "那" or "纳" (paddy fields), and their word-buildings and meaning of the word are the same. There are similar words of rice with the rice agricultural production and food processing, and they formed their own systems. There are similar traditional folk rituals and be-liefsabout rice production.
出处
《广西民族研究》
CSSCI
北大核心
2008年第4期117-123,共7页
GUANGXI ETHNIC STUDIES
关键词
“那”字地名
稻作习俗
历史文化关系
"Na" place-names
rice cultivation customs
Zhuang people and Thai people
historical and cultural relations