期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英文电影片名的地域翻译差异
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
电影片名的翻译与各地的文化背景密切相关。文章旨在通过对内地、香港、台湾两岸三地影片译名的特点进行分析比较,积极探讨电影片名翻译的正确方向和途径。
作者
李飒
机构地区
浙江大学宁波理工学院
出处
《大众科技》
2009年第1期193-194,共2页
Popular Science & Technology
关键词
电影片名
译名
比较
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
4
参考文献
1
共引文献
446
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
3
参考文献
1
1
贺莺.
电影片名的翻译理论和方法[J]
.外语教学,2001,22(1):56-60.
被引量:447
二级参考文献
4
1
何跃敏.
当前西片译名中的问题与对策[J]
.中国翻译,1997(4):42-44.
被引量:162
2
秦秀白.文体学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1987..
3
Nida, Eugene A. & Charles R. Taber. The Theory and Practice of Translation [M]. E. J. Bill: Leiden,1982.
4
Nida, Eugene A. Language Culture and Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
共引文献
446
1
程黎.
翻译主体性下的法语电影片名翻译[J]
.作家天地,2020(14):25-25.
2
刘彪.
中国电影片名英译研究——以2019年北美上映的中国影片为例[J]
.校园英语,2020(49):251-252.
3
王诗媛.
从目的论角度分析电影片名翻译[J]
.现代英语,2021(12):40-42.
被引量:1
4
王菁.
漫威系列和国漫电影片名的翻译及文化传播[J]
.传播力研究,2020,4(3):23-23.
被引量:2
5
王红溪.
英汉动画电影片名对比与翻译[J]
.国际公关,2019(11):261-261.
被引量:1
6
袁园.
从英语教学到实际应用——探析华语电影片名英译的方法[J]
.保险职业学院学报,2008,22(1):92-96.
7
王青.
电影片名翻译的等值问题探析[J]
.连云港职业技术学院学报,2006,19(4):45-47.
被引量:1
8
李树.
从翻译对等和接受美学角度解读英文影片译名[J]
.绥化学院学报,2008,28(5):129-131.
被引量:2
9
朱娥.
电影片名的美学特征与翻译[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2004,26(3):50-51.
被引量:2
10
代小兵,王海艳.
从语言功能的实现看英语电影片名翻译[J]
.时代文学,2009(19):167-168.
同被引文献
7
1
黄泽萍.
内地与港台三地影视翻译比较——以电影译名为例[J]
.考试周刊,2007(11):43-44.
被引量:3
2
黄曦.
内地与香港对英语电影片名的翻译比较[J]
.电影文学,2008(5):107-108.
被引量:2
3
宁东兴.
同名英文电影片名两岸三地汉语译名比较研究[J]
.电影文学,2007(21):90-91.
被引量:4
4
贺莺.
电影片名的翻译理论和方法[J]
.外语教学,2001,22(1):56-60.
被引量:447
5
包慧南.文化语境与语言翻译[M].北京:中国对外翻译出版社,2001.9、19、193.
6
林蓓蓓.
浅谈内地、香港、台湾三地电影名称的翻译[J]
.读与写(教育教学刊),2010,7(3):196-197.
被引量:3
7
龙千红.
英语电影片名佳译赏析——兼谈电影翻译对译者的要求[J]
.西安外国语学院学报,2003,11(3):22-24.
被引量:106
引证文献
1
1
李莉华.
一项关于内地、港、台三地英文电影译名异同的研究[J]
.电影文学,2013(10):161-162.
被引量:3
二级引证文献
3
1
徐艳洁,赵亚珉.
从传播学看电影《朗读者》在我国两岸三地译名的差异[J]
.安徽文学(下半月),2018,0(9):68-69.
2
洪丹.
电影Coco片名三个汉译本的生态翻译学阐释[J]
.长春师范大学学报,2019,38(7):111-114.
被引量:2
3
温舒.
两岸三地英文电影汉语译名对比分析研究[J]
.滁州职业技术学院学报,2019,18(4):31-35.
1
彭兵雄.
英汉“红”字之文化内涵差异及翻译对比[J]
.文教资料,2011(9):48-49.
2
王宏.
文化差异与语篇翻译[J]
.戏剧之家,2016(3):220-220.
3
张丰.
东西方文化差异引起的翻译差异[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2007,26(6):112-113.
4
李春杰.
商业广告中的汉英翻译(英文)[J]
.科技风,2008(8):113-114.
5
穆文超.
谈英语阅读课程的改革[J]
.才智,2014,0(28):108-108.
被引量:1
6
杨柳川.
大陆与港台三地电影译名的比较[J]
.成都大学学报(社会科学版),2007(2):120-122.
被引量:12
7
贺文照.
海峡两岸翻译的差异及其对策的思考[J]
.英语研究,2002,1(1):43-46.
被引量:5
8
罗亚君.
应用汉语四字格翻译英文电影片名的顺应性研究[J]
.云南社会主义学院学报,2012,14(2):280-281.
9
冯丽慧.
基于文化对翻译差异的探究[J]
.校园英语,2014,0(36):237-237.
10
谢丽萍,贺鹏.
英汉语言文化差异在翻译中的运用[J]
.四川理工学院学报(社会科学版),2007,22(2):95-98.
大众科技
2009年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部