期刊文献+

东亚汉文小说的衍变及本土特色 被引量:2

The Change of Novel Writing in East Asian Countries and Their Local Characteristics
下载PDF
导出
摘要 明清时期中国小说大规模传播到了周边的朝鲜、日本、越南,直接促进了东亚地区汉文小说创作的全面兴盛。中国小说在东亚的传播与东亚各国汉语学习的旺盛需求之间有着密切的关系,汉语学习尤其是汉语口语学习便成为明清通俗小说得以在东亚各国广泛流传的重要契机。对中国体制的模仿及文化崇拜,给中国小说在东亚的广泛传播带来了机会,也为东亚汉文小说的创作和发展创造了契机。正是在吸收和改编中国小说的过程中,朝鲜、日本及越南的汉文小说逐渐形成了各自的本土文化特色。 In the Ming and Qing Dynasties, many Chinese novels were introduced into Korea, Japan, and Vietnam, and this resulted in the prosperity of novel writing in Chinese in these East Asian countries. The introduction of Chinese novels was closely related to the great demand of people in these countries for learning the Chinese language. As these East Asian countries were trying to imitate the China's system and China was then the object of their cultural worship, it was possible for Chinese novels to be widely read in these countries, which in turn'facilitated the development of novel writing in Chinese in East Asia. It is in this process that novel writing in Korea, Japan and Vietnam gradually formed their local and cultural characteristics.
作者 严明
出处 《浙江大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第1期68-75,共8页 Journal of Zhejiang University:Humanities and Social Sciences
基金 国家哲学社会科学基金规划资助项目(05BZW003)
关键词 明清小说传播 东亚汉文小说 东亚汉语教材 Ming and Qing Dynasties novel dissemination East Asian Chinese written language novel East Asian Chinese teaching material
  • 相关文献

参考文献6

  • 1[韩]闵宽东.《中国古典小说在韩国的传播》,上海:学林出版社,1998年.
  • 2[日]大庭修.《舶载書目》,大阪:明西大學出版社,1972年.
  • 3[日]琴台东条.《先哲業谈》,大阪:群玉堂,文政十三年(1830).
  • 4[日]大庭修.《江户时代の日中秘话》,東京:東方書店,1986年.
  • 5[越]吴甲豆.《皇越龙兴志》,台北:台湾学生书局,1993年.
  • 6曹喜雄.《乐善斋本翻译小说研究》,韩国《国语国文学》第62、63合并号,1973年版,第10-11页.

同被引文献22

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部