期刊文献+

后期创造社的译介策略及内在矛盾 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 后期创造社在译介方面转向了无产阶级文艺。将无产阶级文艺及相关理论输入国内,倡导普罗文学,追求译介的大众化是他们既定的目标,但在具体的译介实践中却出现了浓郁的符咒气息。大众化与符咒气息构成了后期创造社译介的内在矛盾,其中反映出来的是后期创造社同人在追求新启蒙过程中手段与目的的悖反。
作者 咸立强
出处 《郭沫若学刊》 2008年第4期49-53,共5页 Journal of Guo Moruo Studies
基金 教育部"创造社翻译文学及其译介实践研究"项目成果 项目批准号:06JC75011-44008
  • 相关文献

参考文献4

  • 1宋彬玉,张傲卉.成功吾和创造社[J]新文学史料,1985(02).
  • 2郑伯奇.左联回忆散记[J]新文学史料,1982(01).
  • 3张静庐辑.中国现代出版史料[M]中华书局,1959.
  • 4人民文学出版社编辑部编.鲁迅译文集[M]人民文学出版社,1958.

同被引文献8

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部