期刊文献+

基于多模型融合的人名翻译系统 被引量:2

Chinese-English Back-Transliteration of Human Name Based on Multiple Models
下载PDF
导出
摘要 该文提出了一种基于加权有限状态转化器(WFST)的多模型融合人名翻译框架。该框架以两个基于字符的转换模型和两个基于发音的转换模型为核心,通过加权有限状态转换器将多模型进行融合实现对人名的翻译。与单个模型相比,该文提出的方法的优势在于通过从各种信息源得到的数据价值的最大化。实验结果表明,基于多模型融合方法的人名翻译的错误率比单一模型的人名翻译的错误率降低了7.14%。 This paper proposes a novel framework for Chinese-English name back-transliteration based on multiple models by using weighted finite-state transducers (WFST). Two grapheme-based models and two phoneme-based models are kernel of this framework. Combining those models with unified framework of WFST, we can build a system for Chinese English name back transliteration. Compared with single-model systems, the advantage of this method lies in combining those information from different models and maximizing the data available. Our experiments show that the proposed framework reduces 7.14% in error rate compared with the single-model.
作者 庞薇 徐波
出处 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2009年第1期44-49,共6页 Journal of Chinese Information Processing
基金 国家863计划资助项目(2006AA01Z194)
关键词 计算机应用 中文信息处理 多模型融合 音译 命名实体 加权有限状态转换器 computer application Chinese information processing multiple model combination transliteration named entity WFST
  • 相关文献

参考文献12

  • 1Asanee Kawtrakul, Amarin Deemagarn Backward transliteration for Thai document retrieval[C]//Proceedings of the 1998 IEEE Asia-Pacific Conference on Circuits and Systems (APCCAS), 1998: 563-566.
  • 2H.M. Meng, W.K. Lo, B. Chen and K. Tang. Generating phonetic cognates to handle named entities in English-Chinese cross-language spoken document retrieval [C]//Proceedings of the Automatic Speech Recognition and Understanding Workshop. 2001.
  • 3Bonnie Glover Stalls and Kevin Knight. Translating Names and Technical Terms in Arabic Text [C]// Proceedings of the COLING/ACL Workshop on Computational Approaches to Semitic Languages 1998.
  • 4Y. Al-Onaizan and K. Knight. Translating named entities using monolingual and bilingual resources [C]//Proceedings of the ACL, Philadelphia, PA: 2002: 400-408.
  • 5P. Virga and S. Khudanpur. Transliteration ofproper names in cross-lingual information retrieval. [C]// Proceedings of the ACL Workshop on Multi-lingual Named Entity Recognition. 2003.
  • 6Peter F. Brown, Stephen A. Della Pietra. Mercer. The Mathematics of Statistical Machine Translation [J]. Parameter Estimation. Computational Linguistics, 1993, 19(2):263-311.
  • 7Kevin Knight and Yaser Al-Onaizan. Translation with finite-state devices [C]//Proc. of the 4th AMTA Conference. 1998.
  • 8Shankar Kumar and William Byrne. A weighted finite state transducer implementation of the alignment template model for statistical machine translation [C]//Proc. of Human Language Technology Conference of the North Ameriean Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACI.), 2003: 142-149.
  • 9Philipp Koehn, Franz Josef Och & Daniel Marcuf Statistical Phrase-Based Translation [C]//Proceedings of the Human Language Technology Conference (HLT) , 2004: 127-133.
  • 10Ashish Venugopal and Stephan Vogel. Considerations in maximum mutual information and minimum classification error training for statistical machine translation[C]//Proceedings of the Tenth Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT-05). 2005.

同被引文献32

  • 1张永臣,孙乐,李飞,李文波,西野文人,于浩,方高林.基于Web数据的特定领域双语词典抽取[J].中文信息学报,2006,20(2):16-23. 被引量:11
  • 2李中国,刘颖.边界模板和局部统计相结合的中国人名识别[J].中文信息学报,2006,20(5):44-50. 被引量:13
  • 3蒋龙,周明,简立峰.利用音译和网络挖掘翻译命名实体[J].中文信息学报,2007,21(1):23-29. 被引量:11
  • 4艾山.吾买尔,吐尔根.伊布拉音.英文维文人名机器翻译算法的研究与实现[J].新疆大学学报(自然科学版),2007,24(1):97-101. 被引量:8
  • 5Ph (a)m Vǎn H(a)i,Lê Vn Dǎng.Ch'Hán và Ti(e)ng Hán-Vi(ê)t[EB/OL].http://www.viethoc.org/ehol dings/PhamVanHai/ChuHanvaTiengHanViet.pdf.2005.
  • 6梁远.实用越汉分类词典[M].北京:民族出版社,2007.
  • 7邹波,赵军.英汉人名音译方法研究[C].第四届全国学生计算语言学研讨会会议论文集,2008:232-238.
  • 8赵明明,洪宇,姚建民,朱巧明.基于音译和网络的命名实体翻译方法研究[C].第六届全国信息检索学术会议论文集,黑龙江:中国中文信息学会,2010:357-365.
  • 9Stephen Wan,Cornelia Verspoor. Automatic English-Chinese Name Transliteration for development of Multilingual Resources [C]//Processings of Coling-ACL 1998 : 1352-1356.
  • 10Kevin Knight,Jonathan Graehl.Machine transliteration[J]. Computational Linguistics. 1998,24(4): 599-612.

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部