期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
安德烈·勒菲弗尔的操控理论对意识流小说翻译的阐释
被引量:
4
原文传递
导出
摘要
意识流小说在西方现代文学中占有十分重要的地位,然而中国在新时期之前却出现了对其翻译的缺漏现象,这与当时中国特定的意识形态和诗学不无关系。本文运用勒菲弗尔的操控理论从意识形态和诗学两方面对这一翻译缺漏现象进行了阐释。
作者
张慧玲
机构地区
西北师范大学
出处
《吉林广播电视大学学报》
2009年第1期99-101,118,共4页
Journal of Jilin Radio and TV University
关键词
意识流小说
意识形态
诗学
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
11
同被引文献
26
引证文献
4
二级引证文献
8
参考文献
2
1
查明建.
意识流小说在新时期的译介及其“影响源文本”意义[J]
.中国比较文学,1999(4):59-72.
被引量:12
2
(美)威廉·詹姆斯(WilliamJames)著,田平.心理学原理[M]中国城市出版社,2003.
共引文献
11
1
陆金燕.
张籍《节妇吟》英译赏析[J]
.安徽文学(下半月),2008(8):276-276.
2
张和龙.
人性恶神话的建构——《蝇王》在新时期中国的主题研究与接受[J]
.中国比较文学,2002(3):52-63.
被引量:10
3
李月如,聂法良.
浅谈“五四”时期的翻译文学[J]
.滁州师专学报,2004,6(1):32-34.
被引量:2
4
郭宇,朱振武.
书写的相似:语境、主题与手法——中国创作界对福克纳的接受[J]
.哈尔滨工业大学学报(社会科学版),2013,15(3):103-109.
被引量:1
5
丁惠.
从接受美学看意识流小说在中国大陆的译介[J]
.宿州学院学报,2015,30(12):83-85.
6
王春,王珺子.
读者期待视野下文学经典复译研究——《喧哗与骚动》两译本比较分析[J]
.语言教育,2017,0(3):75-80.
被引量:2
7
赵娜.
由接受美学看译者的翻译策略选择——以福克纳《喧哗与骚动》的汉译为例[J]
.大众文艺(学术版),2018(10):164-165.
8
王春.
文学契合论下李文俊的翻译观及其对译者研究的启示[J]
.外语与外语教学,2018(3):98-105.
被引量:3
9
薛凤姣.
英语意识流小说在新时期中国的翻译与传播——以《喧哗与骚动》为例[J]
.校园英语,2017,0(36):220-221.
10
王玉括.
译者的文化选择与翻译策略[J]
.语言与翻译,2002(4):33-35.
被引量:5
同被引文献
26
1
李越然.
论口译的社会功能——口译理论基础初探[J]
.中国翻译,1999(3):8-12.
被引量:43
2
赵彦春.
文化派的理论取向与实质[J]
.四川外语学院学报,2004,20(6):100-104.
被引量:16
3
潘平亮.
操控?反操控?——后现代语境下的译者主体性研究[J]
.四川外语学院学报,2005,21(5):124-128.
被引量:15
4
王巍.
操控论三要素对晚清小说翻译政治功利性的阐释[J]
.西安外国语大学学报,2007,15(1):78-81.
被引量:13
5
利昂·P·巴拉达特;张慧芝;张露璐.意识形态起源和影响[M]北京:世界图书出版公司北京公司,2010.
6
廖七一.当代英国翻译理论[M]武汉:湖北教育出版社,2001.
7
陈德鸿;张南峰.西方翻译理论精选[M]香港:香港城市大学出版社,2000.
8
许钧.当代美国翻译理论[M]武汉:湖北教育出版社,2003.
9
叶子南.高级英汉翻译理论与实践[M]北京:清华大学出版社,2008.
10
刘宓庆.英汉翻译技能指引[M]北京:中国对外翻译出版公司,2006.
引证文献
4
1
李天普,李佳玉.
探析勒菲弗尔操控理论对英汉互译的影响[J]
.东北农业大学学报(社会科学版),2014,12(2):70-73.
被引量:6
2
肖礼华,黄春红.
口译员的“叛逆”[J]
.考试周刊,2010(34):37-39.
3
刘猛.
《翻译、改写以及对文学名声的制控》述评——兼论勒菲弗尔“制控论”翻译思想研究现状[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2012,33(5):196-198.
被引量:1
4
于潇洋.
英汉互译中译文操控理论研究[J]
.海外英语,2011(5X):178-179.
被引量:1
二级引证文献
8
1
方凌云,曾杰妮.
交际翻译理论在财经新闻翻译中的应用[J]
.校园英语,2020(44):239-240.
2
柯子刊,龙练.
赞助者的角色:村上春树文学在中国内地出版背后的非文学因素[J]
.外语教育,2023(1):174-182.
3
唐婷,张春辉.
从操控理论看辜正坤《道德经》的英译策略[J]
.湖南科技学院学报,2018,39(2):139-141.
被引量:2
4
刘霞.
勒菲弗尔“操纵论”操控因素研究[J]
.黑河学院学报,2018,9(7):156-157.
被引量:4
5
段永华.
操纵论视角下张掖旅游外宣纪录片字幕翻译研究[J]
.林区教学,2021(2):80-83.
6
徐祯,陈红梅.
勒菲弗尔的翻译三要素理论视阈下《社戏》杨宪益英译本研究[J]
.英语广场(学术研究),2020(34):13-16.
被引量:7
7
徐光霞.
操控理论视角下翻译中的创造性叛逆解读——以英汉商业广告翻译为例[J]
.莆田学院学报,2021,28(6):66-71.
8
毕珍珍.
文学翻译在勒菲弗尔操控论视野下的体现[J]
.语文建设,2016(36):74-75.
被引量:3
1
吴俊敏.
意识流小说句法特征研究[J]
.语文建设,2016,0(9Z):77-78.
2
刘绍棠.
第一要素[J]
.语文建设,1992(6):20-20.
被引量:3
3
石英.
来自先知的礼物——第一部阿拉伯裔英语小说《哈立德之书》[J]
.南阳师范学院学报,2014,13(2):74-76.
被引量:1
4
刘丽娜.
从目的论看庞德的汉诗英译[J]
.青春岁月,2014,0(1):139-139.
5
高冬山.
英国现当代现实主义诗歌管见(上)[J]
.解放军外国语学院学报,1985,8(1):29-35.
6
黄昊文.
情欲和死亡——《荒原》中的人性艺术化表达[J]
.中南林业科技大学学报(社会科学版),2012,6(5):116-119.
被引量:1
吉林广播电视大学学报
2009年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部