期刊文献+

英汉语“火”词语的情感隐喻认知 被引量:3

A Cognitive Comparison of Emotional Metaphors about "Fire" between English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 情感是人类经验的重要组成部分,在语言中抽象情感是建立在人体感知基础上的隐喻表达。日常语言中用"火"词语来表达情感在英汉两种语言相当普遍,探究其意义产生和拓展的理据是揭示两种语言情感概念系统异同的方法。 As one of the most central and pervasive aspects of human experience, abstract human emotions are expressed metaphorically in language mainly based on human embodiment. The use of fire phrases in daily life to express human emotions is very common both in English and in Chinese. The exploration of the causes for the occurring and development of metaphors about "fire" is a way to understand the similarities and differences of emotional conceptual system in two languages.
作者 金花漫
出处 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》 2009年第1期66-69,共4页 Journal of Southwest University of Science and Technology:Philosophy and Social Science Edition
关键词 “火”情感隐喻 认知对比 英汉语 Emotional metaphors about "fire" Cognitive comparison English and Chinese
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献17

共引文献50

同被引文献22

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部