期刊文献+

《资本论》日译者与古典诗人陆游的邂逅--河上肇《放翁鉴赏》介评 被引量:1

Japanese Translator of Capital and His Meet with the Poet Lu You:a Review of Appreciation of Fangwen by Kawakami Hajime
下载PDF
导出
摘要 河上肇是日本最早译介马克思《资本论》的学者,日本侵华战争时期他被迫隐居,沉浸于古典汉诗世界。他在学写汉诗的同时,特别选择陆游作品而倾心研究,写成日本汉文学史上第一部《放翁鉴赏》。他"最爱放翁诗"的根本原因是,以抗金诗人陆游为榜样寄托他本人抵抗日本侵华战争的情志,并从中汲取精神力量。河上肇的《放翁鉴赏》不仅从一名日本"汉诗人"角度,对陆游诗歌作出了新颖独特的解读,实践了古典汉诗的现代价值与跨国意义,而且从一位《资本论》著名译介者的角度,提示了古典汉诗文与现代马克思学说之间的精神相通性。 Kawakami Hajime was the first Japanese to translate Marx's Capital.During the period of Japanese invasion war, he was forced to live solitarily and then he was indulged into Chinese classical poem world.Especially,he studied on Lu You's poems and wrote the book Appreciation of Fangwen which was the first one in the history of Japanese literature.The reason he loved Lu You's poems was that those poets about struggle against invaders reflected his feeling against Japanese invasion war. From perspective of a Japanese sinological poet,his book made a new and unique explanation of Lu You's poems,practically realized modern value of classic poetry.And from perspective of the famous translator of Capital,his book indicated spiritual alikeness between classical poetry and modern Marxism.
作者 陆晓光
出处 《社会科学》 CSSCI 北大核心 2009年第1期178-187,共10页 Journal of Social Sciences
关键词 河上肇 陆游 放翁鉴赏 汉诗人 资本论 Kawakami Hajime Lu You Appreciation of Fangwen Sinological poet Capital
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献9

共引文献11

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部