期刊文献+

汤亭亭和赵健秀对中国经典的改写 被引量:2

原文传递
导出
摘要 本文运用新历史主义文学批评理论,解读华裔美国文学的经典作家汤亭亭和赵健秀对中国经典进行的改写。文章从汤亭亭和赵健秀改写中国经典的主旨、手法和意义影响出发,揭示他们改写的各自特点。汤亭亭虽然表现出颠覆美国主流话语的强烈意识,然而却被主流话语所含纳;赵健秀的改写则表现出对美国主流话语的限制和能动,从文学创作本身而言更为成功且富于意义。作为美国华裔文学的代表作家,他们应该能够不拘泥于"汤赵之争",站在华裔美国文学史的高度审视其对于中国经典文化和文学的改写。
作者 陈昱
出处 《理论界》 2009年第1期148-151,共4页 Theory Horizon
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献9

  • 1[3][Bao Xiaolan, ed. A Commentary On Western Feminist Studies. Beijing: The Joint Publishing Company Ltd. ,1995. ]
  • 2[5][Chen Shou. The Three Kingdoms. Beijing: ZhongHua Book Company, 1959. ]
  • 3[6]Chin, Frank, et al. The Chickencoop Chinaman and the Year of the Dragon. Washington: University of Washington Press, 1981.
  • 4[7]---, et al. The Big Aiiieeeee : An Anthology of Chinese American and Japanese American Literature. New York:Penguin Group, 1990.
  • 5[9][Kingston, Maxine Hong. Woman Warrior. Trans. Li Jianbo. Guilin: Lijiang Publishing House, 1998.]
  • 6[11][---. China Men. Trans. Xiao Suozhang. Nanjing:Yilin Press, 2000. ]
  • 7[12]Liu, Aimee E. Cloud Mountain. New York: Warner Books, Inc. 1997.
  • 8[14][Lin Yutang. The Autobiography. Beijing: Overseas Chinese's Publishing House, 1994. ]
  • 9[16][Zhu Xi. Complied Notes on the Four Books. Changsha: Yuelu Publishing House, 1987. ]

共引文献16

同被引文献11

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部