摘要
日语中的"いい"不是有具体属性的形容词,而是一个介于属性形容词和感觉形容词之间,界限不明的多义形容词。由属性形容词和感觉形容词溶合而成的"いい"大致等于两种词性特性的总和。在词义派生方面,"いい"具有功能词所具有的某种特殊的语用功能。因此,应该把"いい"的复杂性质归结于该词内在的特性,而常见的基于参数化或逻辑式移位的分析难以解释这一语言现象。
This paper attempts to prove that the Japanese adjective "いい" is not an adjective with attributes,but a polysemous adjective between attribute adjectives and sensorial adjectives,which is hard to give a clear demarcation,."いい"is equivalent to the sum of attribute adjectives and sensorial adjectives,for it is composed both by these two kinds of adjectives;and it is of some particular pragmatic functions of a functional word.Therefore,the complexity of "いい" is attributed to its inner quality.The analyses based on parameterization and logic shifts are not sufficient to explain the linguistic phenomenon manifested by "いい".
出处
《南京航空航天大学学报(社会科学版)》
2008年第4期73-76,共4页
Journal of Nanjing University of Aeronautics & Astronautics(Social Sciences)
关键词
语义定义
属性界定
话语功能
虚化
semantic definition
attribute demarcation
discourse function
grammatication