期刊文献+

试谈关联翻译理论下的译者的主体性

下载PDF
导出
摘要 根据关联翻译理论,翻译是一个对源语进行阐释的明示—推理活动,是语言交际的一种方式。在翻译过程中,作为对原文认知的主体、对原文阐释的主体和在源语转换过程中的主体的译者,在翻译文本的选择、翻译的文化目的的掌握、翻译策略的选择、原文的理解以及语言层面上的艺术再创造等方面充分发挥了主体性作用。
作者 王滢
出处 《聊城大学学报(社会科学版)》 2008年第2期69-71,共3页 Journal of Liaocheng University:Social Science Edition
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献32

共引文献1700

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部