摘要
明代掀起了我国历史上第一次研究日本的热潮,出版了许多研究日本的著作。这些著作中大都收录了日语词条——寄语,成为我国早期研究日本及学习日语的重要参考资料。明代四夷馆是我国历史上第一个培养翻译人员的中央机构,四夷馆使用的教材《华夷译语》中的寄语与明人研究日本的著作中的寄语相比,具有音译准确,词意丰富等特点。
The Ming Dynasty witnessed the first wave of study on Japan. The Japanese words and phrases collected in the books on Japan issued at that period were called Jiyu, meaning transliterated Japanese words. They became important reference material for China's early study on Japan and for learning Japanese. The Ethnic House was then the fist central government institute for translator training. Compared with those from other books, the Jiyu from the textbook entitled Huayi Yiyu used by the Ethnic House were more accurate in transliteration and better in explanations.
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2009年第1期30-33,共4页
Journal of PLA University of Foreign Languages
关键词
寄语
汉日互译
华夷译语
Jiyu
Chinese and Japanese translation
Huayi Yiyu