摘要
讨论了如何在英汉翻译中解决图式冲突和填补认知图式和文化图式的空白,使翻译达到最大程度上的等值翻译。
It gives a brief introduction about the schema theory. How to decode the different person's cognitive schema and cultural schema is quite important for us to get the equivalence translation in English and Chinese translation.
出处
《唐山师范学院学报》
2009年第1期20-22,共3页
Journal of Tangshan Normal University
关键词
认知图式
文化图式
等值翻译
cognitive schemata
cultural schemata
equivalence translation