期刊文献+

日本留学生使用介词“对”的有关偏误分析 被引量:5

The Error Analysis about the Preposition dui(对) Used by Japanese Students
下载PDF
导出
摘要 本文主要收集并分析中山大学留学生中介语语料库中部分日本留学生在使用介词"对"时出现的偏误。偏误类型主要有三大类,分别是遗漏、误加和误代。本文对这些偏误逐一进行纠正,并解释其汉语的语法规则,同时对日本留学生出现此类偏误的原因进行解释,提出相应的教学对策,希望能对日本留学生的汉语学习有所帮助。 This thesis mainly collected and analyzed partial errors in the corpus of overseas students at Sun Yat - Sen University that appeared when Japanese students used the Chinese word dui (对). Those errors can be classified into 3 types, i.e. omission, addition and misformation. This thesis will correct those errors and explain the reasons why Japanese students made such errors, in the hope of providing practical assistance to the Chinese learning of Japanese students.
作者 林柱
出处 《暨南大学华文学院学报》 CSSCI 2008年第4期57-62,共6页 Journal of College of Chinese Language and Culture of Jinan University
关键词 “对” 介词 偏误 に对して dui (对) preposition error に对して
  • 相关文献

同被引文献76

引证文献5

二级引证文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部