期刊文献+

从文化差异看英汉商标词翻译的原则 被引量:3

On the Principles of Translation of English and Chinese Trademarks from a Perspective of Cultural Differences
下载PDF
导出
摘要 商标词的翻译,实质上是一种特殊形式的跨文化交流。任何商标词都有其自身的文化内涵,商标词的发明和接受就是跨文化交流的过程,交流的效果取决于商标词翻译的质量。 The essence of translation of trademark is actually a particular kind of intercultural communication. Any trademark is loaded with cultural connotation. And the invention and acceptance of a trademark is virtually the process of intercultural communication, the effect of which relies on the quality of translation of the trademark.
作者 单文波
出处 《内江师范学院学报》 2009年第1期77-79,共3页 Journal of Neijiang Normal University
关键词 商标词 文化差异 翻译 trademark cultural difference translation
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献5

  • 1艾·里斯.品牌定位[M].北京:中国友谊出版社,1991.
  • 2张文天.名牌商标[M].北京:中国水利水电出版社,1996.
  • 3周旭.商标与企业形象[M].长沙:湖南美术出版社,1996.
  • 4Harris, M. Oxen, Pigs, Wars and Witches: the mystery of culture. New York: Random House, 1974.
  • 5Samovar, L. et al. Understanding Intercultural Communication. Wadsworth Publishing Co. , 1981.

共引文献67

同被引文献21

  • 1覃百长.从跨文化交际视角谈商标翻译[J].辽宁行政学院学报,2006,8(7):145-147. 被引量:5
  • 2袁亦宁.翻译技术与我国技术翻译人才的培养[J].中国科技翻译,2005,18(1):51-54. 被引量:67
  • 3吴赟.计算机辅助翻译系统在翻译教学中的应用[J].外语电化教学,2006(6):55-58. 被引量:46
  • 4吕立松,穆雷.计算机辅助翻译技术与翻译教学[J].外语界,2007(3):35-43. 被引量:134
  • 5Austermtihl, F. Electronic Tools for Translators [M]. Manchester: St. Jerome, 2001.
  • 6Austermiihl, F. Training Translators to Localize. In Pym, A. ,A. PerekrestenkoS:B. Starink. Translation Technology and its Teaching EC]. Servei de Publica- cions, Tarragona : Spain, 2006 : 69-82.
  • 7Bennett, P. The Translation Unit in Human and Ma- chine [J] Babel, 1994(1) : 12-20.
  • 8Biau-Gil,J. R. Teaching Electronic Tools for Transla- tors Online. In Pym, A. , A. PerekrestenkoS:B. Starink. Translation Technology and Its Teaching [C]. Tarragona.. Servei de Publicacions, 2006:89-96.
  • 9Biau-Gil,J. R. 8: A. Pym. Technology and Transla- tion. In Pym, A. , A. PerekrestenkoS:B. Starink. Translation Technology and its Teaching [C]. Servei de Publicacions, Tarragona: Spain, 2006 : 5-21.
  • 10Bowker, L. Computer-aided Translation Technology : A Practical Introduction [M]. Ottawa: Presses de 1' Universit6 d' Ottawa, 2002.

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部