期刊文献+

多余的补出,生硬的引申——《陋室铭》一句翻译辨正 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 “斯是陋室,惟吾德馨”到底该怎样解释?从我读初中初次学习《陋室铭》到参加工作多次教授《陋室铭》,文下的注解几十年“从一而终”:“这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。斯,这。惟,只。吾,我。这里指住屋的人自己。馨,香气,这里指品德高尚。”每次读到这个顽固的注解,总是疑惑重重,
作者 吕茂峰
出处 《语文建设》 北大核心 2009年第2期65-67,共3页
  • 相关文献

同被引文献2

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部