期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
实用英语中定语从句的翻译方法
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文从实用英语的语言特点出发,对定语从句的翻译方法,即前置法、分句法、和转换法,做出了归纳和解释。
作者
纪丽霞
机构地区
河北科技大学外国语学院
出处
《科技信息》
2008年第32期323-323,共1页
Science & Technology Information
关键词
定语从句
翻译
方法
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
章石如.
也谈外贸英语中定语从句的理解与汉译[J]
.南昌高专学报,1999,14(1):37-42.
2
林泽熙.
“甲伊”和“分伊”[J]
.中国语文,1959(1):37-38.
3
新产品发布会[J]
.英语角,2010(2):44-47.
4
李彦.
简议英语长句翻译[J]
.考试周刊,2009(36):129-130.
5
范继淹.
谈谈语法研究[J]
.汉语学习,1983(1):1-4.
6
朱达秋.
实际切分句法与俄译汉[J]
.外国语文,1987,12(3):74-79.
7
周晓玲.
从“and”字句看英语定语从句的理解与汉译[J]
.山东外语教学,2002,23(6):66-70.
8
潘艳萍.
科技英语中定语从句的理解与翻译[J]
.天津航海,2002(4):45-46.
9
刘小坤.
谈英译汉基本翻译方法和技巧[J]
.吉林师范大学学报(人文社会科学版),1998,29(3):50-51.
10
祁颍.
试论分句法与合句法中“句”的概念[J]
.北京城市学院学报,2008(2):100-103.
科技信息
2008年 第32期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部