摘要
女性主义翻译已经成为西方译学界一股强大的新生力量,而在我国普遍认为女性主义翻译对中国翻译实践的影响是很小的。通过对丁尼生的一首无题短诗的翻译进行分析和研究表明女性主义翻译的视角早已自然而然地存在着,或潜移默化地影响着中国的翻译实践,只是相对于较为深刻和极端的西方的女性主义翻译而言,这种存在或影响更为温和与保守。
出处
《湘潭师范学院学报(社会科学版)》
2009年第1期124-126,共3页
Journal of Xiangtan Normal University(Social Science Edition)
基金
浙江省教育厅资助项目(20070751)