期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
奈达翻译理论和目的论的对比研究
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文采用系统对比研究的方法,从历史背景、翻译的实质、原文、译文、译者及译文读者的地位、翻译原则、翻译的标准与翻译方法等方面对西方两个重要的翻译理论奈达翻译理论和威米尔的目的论分别进行了简要阐述并进行了对比分析。研究发现,两个翻译理论的不同点居多,在翻译的原则、标准和方法方面,一定程度上目的论是对奈达的功能对等理论的突破与发展。
作者
石翠翠
机构地区
鲁东大学外国语学院
出处
《漯河职业技术学院学报》
2009年第1期97-98,共2页
Journal of Luohe Vocational Technical College
关键词
奈达的翻译理论
目的论
对比
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
18
参考文献
3
共引文献
258
同被引文献
1
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
何瑛.
奈达翻译理论分析[J]
.防灾科技学院学报,2007,9(2):104-106.
被引量:3
2
原学梅.
功能派翻译理论述评[J]
.洛阳师范学院学报,2005,24(1):120-121.
被引量:9
3
范祥涛,刘全福.
论翻译选择的目的性[J]
.中国翻译,2002,23(6):25-28.
被引量:250
二级参考文献
18
1
许钧.
论翻译之选择[J]
.外国语,2002,25(1):62-69.
被引量:170
2
李华兴,吴嘉勋.梁启超选集[Z].上海:上海人民出版社,1984.
3
Nida,Eugene A &Charles, Taber. The Theory and Practice of Translation [M]. Leiden, 1969.
4
Norda, Christaine. Text Analysis in Translation Training [C]. Amsterdam,1991.
5
Norda, Christaine. Text Analysis in Translation Training [C]. Amsterdam,1992.
6
Norda, Christaine. Translating As A Purposeful Activity [M]. Shanghai,2001.
7
Newmark, Peter. Approaches to translation[M]. Pergmon Press, 1982.
8
丁守和.辛亥革命时期期刊介绍(1)[M].北京:人民出版社,1982.
9
梁启超.饮冰室合集(之三)[M].上海:中华书局,1936.
10
郭延礼.中国近代翻译文学概论[M].武汉:湖北教育出版社,1985.
共引文献
258
1
蒋桦.
从目的论的角度分析外事翻译——以第二届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲为例[J]
.作家天地,2020,0(9):14-15.
2
郭雯.
多重视角下“交际性口译”的忠实性问题探讨——以“交际性口译”实践为例[J]
.现代英语,2021(4):83-85.
3
刘嘉盈,王绩滢,廖琪琦,温嘉怡,谢颖.
功能翻译理论视角下企业宣传资料的翻译研究——以粤港澳大湾区20家外向型家电企业为例[J]
.产业与科技论坛,2020(14):123-126.
4
周伊,乐国斌(指导).
目的论视角下电商网站产品介绍的翻译研究[J]
.文艺生活(下旬刊),2018,0(6):91-92.
被引量:1
5
杨春花.
对创造性叛逆的几点思考[J]
.玉溪师范学院学报,2006,22(2):45-49.
被引量:5
6
古煜奎,赵皓洁.
公示语翻译的重要性和规范化——对广州部分地区公示语翻译错误的调查[J]
.中国校外教育,2007(11):116-116.
被引量:2
7
张文清.
严复的翻译目的与选择[J]
.文教资料,2005(30):179-181.
8
原芳莲.
影视字幕汉译策略探析——以美国情景喜剧《六人行》为例[J]
.天水师范学院学报,2010,30(1):126-128.
被引量:7
9
范祥涛.
描写译学中的描写对象和描写方式[J]
.外国语,2004,27(4):60-67.
被引量:8
10
张璐.
从目的论看庞德对中国古诗的创译——以《华夏集》为例[J]
.长城,2011(2):186-188.
同被引文献
1
1
肖萌,孙作顶.
奈达翻译理论对中国翻译研究的影响[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2009,9(5):126-127.
被引量:2
引证文献
1
1
戚迪.
奈达翻译理论关照下的翻译策略——《荷塘月色》两英译本片段对比研究[J]
.北方文学(中),2016,0(8):137-138.
1
田芬.
英汉语经济类硬新闻的裁决系统对比研究[J]
.山东外语教学,2011,32(2):32-36.
被引量:3
2
黄莉.
奈达的“功能对等”与德国“功能派”翻译理论之比较[J]
.柳州师专学报,2011,26(5):51-53.
被引量:1
3
胡卫伟.
动态对等论与目的论之对比研究[J]
.湘南学院学报,2010,31(1):42-44.
被引量:3
4
胡淑琴.
翻译标准目的论——对等论的突破与发展[J]
.青岛远洋船员学院学报,2007,28(3):59-62.
被引量:4
5
胡淑琴.
翻译标准目的论:对等论的突破与发展[J]
.山东电力高等专科学校学报,2007,10(1):52-56.
6
胡丽艳.
从功能翻译理论看企业外宣翻译质量的评估[J]
.考试周刊,2013(20):24-26.
被引量:1
7
刘依然.
进化与融合中西语言学元语言关键词系统对比研究[J]
.才智,2013(20):231-232.
8
刘绍静.
网络时代的超文本解析[J]
.临沂师范学院学报,2006,28(5):104-105.
9
于屏方,杜家利.
汉英动物词位派生义项的系统对比研究[J]
.安阳师范学院学报,2006(3):96-98.
被引量:1
10
董勇英,王俊.
翻译质量的最终评判[J]
.西安电子科技大学学报(社会科学版),2011,21(6):113-115.
被引量:2
漯河职业技术学院学报
2009年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部