期刊文献+

谈英汉谚语中动物形象的异同 被引量:3

Similarities and Differences of Animal Figures in Chinese-English Proverbs
下载PDF
导出
摘要 英汉谚语中的动物形象因各自的文化不同而有所差异,但由于人类的心理特征和思维方式的共性,某些动物的形象也有相同或相似之处。本文试从比较语言学的角度,对英汉谚语中动物形象进行比较和分析。 Animal figures in Chinese and English proverbs are different because of their own cultures. But they have many similarities because of the generalities of human' s psychological characters and modes of thinking. This paper tries to compare and analyse animal figures in Chinese and English proverbs in the view of Comparative Linguistics.
作者 范双莉
出处 《漯河职业技术学院学报》 2009年第1期106-108,共3页 Journal of Luohe Vocational Technical College
关键词 谚语 动物 汉语 英语 文化 proverb animal Chinese English culture
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献8

  • 1[3]谢大任.精选英语谚语3000句[M].上海:上海科技教育出版社,1987.
  • 2[1]左飙.论文化的可译性.上海:上海外语教育出版社,2000.
  • 3[3]柏峰.痴心于龙凤文化的庞进[N].人民日报海外版,2001-06-01(7).
  • 4[6]第二外国语学院英语谚语词典编写组.英语谚语词典[M].北京:北京出版社,1986.
  • 5[6]Evans,Ivor H.Brewer's Dictionary of Phrase and Fable,Centenary Edition[M].London:Cassell,1975.
  • 6华泉坤.英汉典故词典[Z].北京:商务印书馆,1995.
  • 7何善芬.英语语言对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
  • 8宋京生.汉、英动物谚语比较[J].华东船舶工业学院学报(社会科学版),2004,4(1):61-64. 被引量:12

共引文献27

同被引文献10

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部