期刊文献+

导游词的语篇外因素分析 被引量:1

Analysis on the Extratextual Factors of Tour Commentaries
下载PDF
导出
摘要 涉外导游词是"友谊的使节,文化的传播者",本文从功能派理论家诺德的文本分析的角度探讨导游词汉译英中的语篇外因素。并通过导游词汉译英实例,对导游词的语篇外因素详细剖析,进而对导游词汉译英质量的提高起到一定的借鉴作用。 The tour commentaries is the "envoys of friendship and disseminators of culture", and the paper attempts to apply the viewpoint of text analysis pointed out by Nord, the functional theorist, to analyze the extratextual factors of it. Through some examples, the text will be dealt with in an explicit form so as to give some references to the advancement of the translation quality of the tour commentaries.
作者 孟愉
出处 《和田师范专科学校学报》 2009年第1期162-163,共2页 Journal of Hotan Normal College
关键词 导游词汉译英 语篇外因素 英语 翻译方法 C-E Translalion of Tour Commentaries The Extratextual Factors
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献28

  • 1郭建中.翻译中的文化因素:异化与归化[J].外国语,1998,21(2):13-20. 被引量:934
  • 2陈刚.导游翻译中的文化背景和心理因素[J].中国翻译,1987(3):26-29. 被引量:19
  • 3.唐诗鉴赏辞典[Z].上海:上海辞书出版社,1983..
  • 4胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,2000..
  • 5陈刚.译介西湖诗词中的"隔"与"不隔"[J].杭州大学学报:哲学社会科学版,1997,(3):156-159.
  • 6辞海编辑委员会.辞海[Z].上海:上海辞书出版社,2000.
  • 7辜正坤.毛泽东诗词[Z].北京:北京大学出版社,1993.
  • 8黄龙.毛泽东诗词英译[Z].南京:江苏教育出版社,1993.
  • 9霍华(John Howard—Gibbon).茶馆[Z].北京:外文出版社,2001.
  • 10马可波罗游记[Z].北京:外语教学与研究出版社,1998.

共引文献102

同被引文献8

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部