摘要
文章首先介绍了翻译研究功能途径的起源,接着以韩礼德的语篇分析模式和诺德的文本分析模式为例,对微观翻译功能(语篇分析学派)和宏观翻译功能(功能主义学派)进行对比和分析,探讨了翻译研究的功能途径及其研究方法。
This paper introduces the origin oi functional approaches to translation studies firstly. Then the author takes Halliday's discourse aualysis model and Nord's text analysis model as examples, and goes deeper into functional approaches to translation studies and its research method by comparing microcosmic translation function ( discourse analysis school) with macroscopic translalion function (functionalist school).
出处
《沙洋师范高等专科学校学报》
2008年第6期47-48,52,共3页
Journal of Shayang Teachers College
关键词
功能途径
韩礼德语篇分析模式
诺德文本分析模式
functional approaches
Halliday's discourse analysis model
Nord's text analysis model