期刊文献+

《刘知远诸宫调》“不放了你才”新解

A New Interpretation on "Bu Fang Le Ni Cai"("不放了你才") of "Liu Zhiyuan Zhu Gongdiao"(《刘知远诸宫调》)
下载PDF
导出
摘要 《刘知远诸宫调》中的"口中只道得得两度三回,不放了你才"句断句及说解分歧较大,根据文中多为了押韵而调换词序语序,以及现代方言口语中还保留着诸多副词后置的用法,认为诸家对"才"义求之过甚,"才"可能就是一个普通的副词,"不放了你才"是为了跟"开"、"派"押韵而调整了"才不放了你"的语序。 There are some different opinions about the sentence," bu fang le ni cai" in" Li Zhiyuan Zhu Gongdiao" (《刘知远诸宫调》). Based on the fact that changing the order of the words is to rhyme and the usage of the postlaid adverb is retained in modem Chinese dialects. We can see that the experts searched for the meaning of "Cai" (才) excessively. Maybe "Cai" (才) is a common adverb. "Bu Fang Le Ni Cai" ( "不放了你才" ) is the changed order of "Cai Bu Fang Le Ni"(才不放了你) in order to rhyme with "kai"( 开 ) ,"pai"(派).
作者 王琪
机构地区 南京大学
出处 《平顶山学院学报》 2008年第6期62-63,共2页 Journal of Pingdingshan University
关键词 刘知远 诸宫调 语序 Liu Zhiyuan Zhu Gongdiao the order of the words
  • 相关文献

参考文献3

共引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部