期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关联性、标记性和文学作品翻译——从关联理论分析文学作品标记性翻译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
标记理论是结构主义语言学理论之一,现在已经应用于几乎所有的学科领域。关联理论的提出也对各个学科产生了重大影响,特别是翻译领域。追溯标记理论的思想和分析标记概念的判定标准及其主要问题,然后结合关联翻译理论从最佳关联性对文学作品翻译过程中原文风格、文化等的取舍进行探讨。
作者
陈颖
机构地区
湖南科技大学外国语学院
出处
《湘潭师范学院学报(社会科学版)》
2009年第2期101-103,共3页
Journal of Xiangtan Normal University(Social Science Edition)
关键词
有无标记
关联理论
最佳关联
文学作品翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
24
参考文献
3
共引文献
139
同被引文献
8
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
王东风.
有标记连贯与小说翻译中的连贯重构——以意识流小说Ulysses的翻译为例[J]
.外语教学与研究,2006,38(5):303-308.
被引量:19
2
林玉鹏.
标记理论和文学翻译的风格标记[J]
.中国翻译,2002,23(5):71-76.
被引量:27
3
王寅.
标记象似性[J]
.外语学刊,1998(3):51-56.
被引量:97
二级参考文献
24
1
林玉鹏.
词义的标记和翻译[J]
.外语与外语教学,1999(9):42-44.
被引量:6
2
王寅.
标记象似性[J]
.外语学刊,1998(3):51-56.
被引量:97
3
杜文礼.
语言的象似性探微[J]
.外国语文,1996,21(1):60-65.
被引量:119
4
张成柱.
谈罗新璋译的《红与黑》——兼谈罗新璋的翻译艺术[J]
.中国翻译,1996(5):30-33.
被引量:5
5
冯颖钦.
妙在似与不似之间[J]
.中国翻译,1996(1):48-51.
被引量:6
6
张会森.
关于辞格和辞格的研究[J]
.外语与外语教学,1996(2):7-12.
被引量:7
7
许钧.
是否还有个度的问题——评罗新璋译《红与黑》[J]
.中国翻译,1995(4):20-24.
被引量:5
8
林玉鹏.
《哈姆雷特》剧中一词的误译和“无标记”词的翻译[J]
.中国翻译,1995(1):14-15.
被引量:2
9
飞白.
论“风格译”——谈译者的透明度[J]
.中国翻译,1995(3):15-18.
被引量:10
10
沈家煊.
句法的象似性问题[J]
.外语教学与研究,1993,25(1):2-8.
被引量:741
共引文献
139
1
程媛.
语言象似性在语篇衔接与连贯在中的作用[J]
.华东交通大学学报,2006,23(6):138-141.
2
戴中明.
体育传媒语言中的性别不对称现象之研究[J]
.南京体育学院学报(社会科学版),2008,22(1):20-24.
3
贾超琴.
标记象似性浅议[J]
.玉溪师范学院学报,2006,22(2):66-68.
被引量:2
4
王思妮.
语言符号任意性与象似性的辩证统一[J]
.佳木斯教育学院学报,2011(4):74-74.
5
于善志,张新红.
从独词句和否定句看标记与习得序列[J]
.现代外语,1999,22(4):382-396.
被引量:13
6
赵小红,李雅颖.
新闻标题的语言象似性研究——以2012年China Daily为例[J]
.湖北理工学院学报(人文社会科学版),2013,30(5):68-71.
7
蒋平.
《语言中的象似性》述评[J]
.南开语言学刊,2013(2):118-127.
8
向玉琦.
标记理论与词汇搭配迁移[J]
.佳木斯教育学院学报,2012(2):279-280.
9
刘峰.
《大瑟尔》译文语言风格研究[J]
.神州,2014(15):110-111.
10
任大玲.
试论文学作品中的语篇象似性及其文体功能[J]
.四川外语学院学报,2004,20(5):107-111.
被引量:11
同被引文献
8
1
林玉鹏.
标记理论和文学翻译的风格标记[J]
.中国翻译,2002,23(5):71-76.
被引量:27
2
侯国金.
语用标记价值假说与语用标记等效翻译假说[J]
.外语学刊,2005(2):15-23.
被引量:28
3
成时.哈克贝利·费恩历险记[M].北京:人民文学出版社,1989.
4
Gennel Tottie. An Introduction to American English [ M ], first edition, Beijing, Pecking University Press, 2005.
5
Jakobson, R. &Pomorska, K. Dialogue [ M ], Cambridge University Press and The MIT Press, 1983.
6
Mark Twain. The Adventures of Huckleberry Finn [ M ], First Edition, Qing Dao: Qing Dao Press, 2003.
7
许汝祉.赫克尔贝里·芬历险记[M].南京:译林出版社.1998.
8
甘彩虹.
标记理论和文学翻译的风格再现[J]
.科技信息,2008(13):237-238.
被引量:1
引证文献
1
1
李晓云.
从标记理论看《哈克贝利·费恩历险记》中黑人英语的翻译[J]
.咸宁学院学报,2011,31(7):79-80.
1
付琨.
试辨和标记理论有关的两对概念[J]
.襄樊学院学报,2008,29(4):47-50.
2
叶建军.
“标记”概念刍议[J]
.外国语言文学,1999,18(4):13-16.
被引量:13
3
刘彦仕.
标记理论及其在文化翻译中的应用[J]
.达县师范高等专科学校学报,2005,15(6):72-75.
被引量:2
4
廖琴芳.
浅谈大学英语词汇教学[J]
.四川理工学院学报(社会科学版),1999,17(3):43-47.
5
吴坤.
索绪尔的语言观和语言学的新进展[J]
.科技咨询导报,2007(20):215-215.
被引量:3
6
赵亮.
从索绪尔的语言理论看模糊语言[J]
.外语学刊,2004(2):80-83.
被引量:4
7
彭攻关.
标记概念的回顾[J]
.益阳师专学报,2002,23(2):92-94.
被引量:4
8
薛晓媛.
结构主义语言学理论在文学批评中的发展[J]
.青年文学家,2010(15):172-172.
被引量:2
9
刘琴.
称谓语的标记象似性及其语用等效翻译[J]
.宜宾学院学报,2007,7(2):81-83.
10
吴静,石毓智.
英汉形容词概念化的差别对其有无标记用法的影响[J]
.外语研究,2005,22(4):14-19.
被引量:11
湘潭师范学院学报(社会科学版)
2009年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部