期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“神似”审美 粉墨登场——翻译美学视角下英语电影片名的汉译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
电影是大众娱乐喜闻乐见的一种艺术形式。电影片名是影片的向导、商标和广告。本文从翻译美学的视角,探讨电影片名的翻译实践,认为好的译名是艺术性和商业性的高度统一,英语电影片名的汉译要贴近影片风格和主题,力求神似,译出神韵,译出汉语的美。
作者
张湘梅
机构地区
福建省政法管理干部学院公共基础部
出处
《福建政法管理干部学院学报》
2008年第4期106-110,共5页
The Journal of Fujian Institute of Political Science & Law
关键词
翻译美学
神似
欧美电影片名
汉译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
14
参考文献
1
共引文献
71
同被引文献
6
引证文献
1
二级引证文献
6
参考文献
1
1
隋荣谊,李锋平.
翻译美学初探[J]
.外语与外语教学,2007(11):54-57.
被引量:72
二级参考文献
14
1
王洪涛.
从“含蓄朦胧”到“显豁明晰”——以中西比较美学为指归的散文英译研究[J]
.外语教学,2006,27(1):61-64.
被引量:14
2
朱振武.
相似性:文学翻译的审美旨归——从丹·布朗小说的翻译实践看美学理念与翻译思维的互动[J]
.中国翻译,2006,27(2):27-32.
被引量:36
3
胡开宝,胡世荣.
论接受理论对于翻译研究的解释力[J]
.中国翻译,2006,27(3):10-14.
被引量:82
4
屠国元,袁圆.
论文学翻译中译者的审美心理能力[J]
.中国翻译,2006,27(3):25-28.
被引量:14
5
余继英,郭建中.
美学理念——翻译理论与实践的桥梁——简评《翻译美学》[J]
.中国翻译,2006,27(4):53-56.
被引量:13
6
钱冠连.美学语言学[M].深圳:海天出版社,1993.224.
7
Bassnett,S. and Lefevere,A. Constructing Cultures : Essays on Literary Translation. Shanghai. Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
8
Gentzler , E. Contemporary Translation Theories. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
9
Lakoff, G. Categories and Cognitive Models [ M]. Trier: LAUT, 1982.
10
Newrnark, P. A Text Book of Translation [ M ] . Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
共引文献
71
1
周涵.
翻译美学视角下王尔德童话《自私的巨人》译本中的审美再现[J]
.现代英语,2021(5):58-62.
2
刘雪梅.
散文翻译中语言美的艺术效果再现——以《荷塘月色》英译为例[J]
.作家,2011(8):160-161.
被引量:1
3
王建国.
刘宓庆著《翻译美学导论》(修订本)述评[J]
.民族翻译,2009(1):87-90.
被引量:3
4
袁式亮.
接受理论视角下旅游文本翻译研究及策略建构[J]
.大家,2011(18):133-133.
被引量:1
5
孔令会.
“模糊”与“明晰”在汉英散文翻译中的体现[J]
.广西民族师范学院学报,2011,28(1):119-121.
6
孔令会.
“整齐”与“简约”在汉英散文翻译中的体现[J]
.湖北第二师范学院学报,2010,27(12):124-126.
7
张继光,张蓊荟.
翻译美学与语用学结合初探[J]
.鸡西大学学报(综合版),2009,9(1):60-61.
被引量:1
8
胡庭树.
翻译研究的哲学思辨[J]
.安徽文学(下半月),2011(12):106-107.
被引量:1
9
张继光,张蓊荟.
语用顺应论视角下的译者审美追求[J]
.绥化学院学报,2009,29(4):82-84.
10
隋荣谊,李锋平.
从审美移情出发固推文学翻译中的翻译美学理论[J]
.外语与外语教学,2009(8):54-57.
被引量:16
同被引文献
6
1
苗宁.
英文歌曲名称翻译的美学思考[J]
.作家,2008,0(12):200-202.
被引量:5
2
孙腊枝.
论翻译的美学原则[J]
.国际关系学院学报,2006(2):65-68.
被引量:6
3
赵则诚等.中国古代文学理论辞典[M].长春:吉林文史出版社,1985.
4
隋荣谊,李锋平.
翻译美学初探[J]
.外语与外语教学,2007(11):54-57.
被引量:72
5
谭碧华,陈月红.
从“三美”论角度析英文电影片名的翻译[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2008,30(3):103-105.
被引量:9
6
毛发生.
两岸三地外语影片片名的翻译比较[J]
.西安外国语学院学报,2002,10(4):19-23.
被引量:49
引证文献
1
1
王容.
从翻译美学视角探析英语电影片名的翻译[J]
.长沙大学学报,2013,27(1):95-96.
被引量:6
二级引证文献
6
1
韩云霞.
从接受美学视角再看英语电影片名汉译策略[J]
.电影评介,2014(5):80-82.
被引量:1
2
邓莉.
英语电影片名汉译的美学特征[J]
.电影文学,2013(23):151-152.
被引量:3
3
杨志翔.
英语电影片名翻译中的汉语言文化[J]
.英语广场(学术研究),2014(6):26-27.
被引量:1
4
何蓉.
从翻译美学视角下探析电影片名翻译的归化与异化策略[J]
.牡丹江大学学报,2016,25(3):138-140.
被引量:1
5
毕晶.
从文化视角剖析英语电影片名的翻译探索[J]
.校园英语,2017,0(19):244-244.
被引量:1
6
李晓茹.
如何引导大学生欣赏英文电影--以电影《当幸福来敲门》为例[J]
.文化创新比较研究,2018,2(32):49-49.
1
武保勤.
欧美电影片名的中文翻译探讨——以2015年最新欧美电影为例[J]
.岳阳职业技术学院学报,2016,31(2):103-106.
被引量:1
2
周梁勋,刘祥清.
英语影视语言的特点及翻译方法[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2011,28(1):71-72.
被引量:3
3
黄成洲,谢同.
英语标示语的语言风格与翻译模式探讨[J]
.常州大学学报(社会科学版),2011,12(1):91-94.
被引量:4
4
Elizabeth Gilbert,黄浩.
今有龙虾粉墨登场[J]
.英语广场,2016,0(5):91-95.
5
张三豹.
英语能力的培养[J]
.中学英语园地(教研版),2011(12):19-20.
6
刘芳.
“粉墨登场”的新用法[J]
.高等函授学报(哲学社会科学版),2003,16(4):52-52.
7
汪梅枝.
“囧”方唱罢 “烎”又登场[J]
.语文学习,2010(5):72-73.
8
张艺安,孟庆焕(导师).
我痛 我乐[J]
.语文教学与研究(读写天地),2005(11):32-32.
9
龙千红.
英语电影片名佳译赏析——兼谈电影翻译对译者的要求[J]
.西安外国语学院学报,2003,11(3):22-24.
被引量:106
10
叶小宝.
“任性”翻译 何其任性——兼谈“另类”汉语新词英译[J]
.中国翻译,2015,36(4):114-116.
被引量:18
福建政法管理干部学院学报
2008年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部