期刊文献+

英汉俗谚中的隐喻比较及其差异根源

On the Similarities and Differences Between English and Chinese Metaphors
下载PDF
导出
摘要 隐喻是我们赖以生存的一种语言现象和认知模式,它受社会文化背景影响,表现出明显的文化特征。从英汉隐喻的来源入手,通过对英汉一些常见的动、植物词汇和人体词汇隐喻的实例分析及其差异根源的探究,可以揭示英汉隐喻现象所折射出来的不同民族文化心理及其对跨文化交际的影响。 As a kind of language phenomenon and cognitive model, metaphor is affected by the background of social culture which shows its distinct culture features. This paper makes a comparison of a series of metaphors in the English and Chinese languages through an analysis of the metaphor of a variety of plant words,animal words and body words with a stress on the. phenomena and their contributing factors of the similarities and the differences between Chinese and English metaphors, which reveal different cultural influences.
作者 易永忠
出处 《湖州师范学院学报》 2008年第5期109-112,共4页 Journal of Huzhou University
关键词 植物词 动物词 人体词 隐喻 差异 plant words animal words body words metaphor differences
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Lakoff G,Johnson M.Metaphors we live by [M]. London: The university of Chicago press,1980.
  • 2Lakoff G. The Contemporary Theory of Metaphor [A]. Appear in Ortony, Andrew (ed.)Metaphor and Thought (2ndEdition) [C]. Cambridge : Cambridge University Press, 1992.
  • 3黄建华,何昆和.人体英语趣说[M].北京:商务印书馆,1997.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部