期刊文献+

商务翻译中的语码转换

Code Switching in Business Translation
下载PDF
导出
摘要 在社会语言学中,语言、语域、方言、俚语等被通称为"语码"。语码的选择、语码间的转换或混合构成了社会语言学的重要内容。当今商务英汉翻译中汉语与英语夹杂使用的现象,可以用语码转换理论进行解释。分析了商务翻译中语码转换的形式和成因,并对其功能进行了探讨。 In Socialinguistics,language,register,dialect and slang are all defined as "code".The choice of a code,the transfer and mixed use among different codes constitute an important part in Socialinguistic studies.The mixed use of both Chinese and English in business translation can be explained and analyzed by code-switching theory.This article analyzes the form,reasons and the function of code-switching in E-C business translation.
作者 陶潇婷
机构地区 三江学院英语系
出处 《泰州职业技术学院学报》 2008年第6期6-8,共3页 Journal of Taizhou Polytechnic College
关键词 商务翻译 语码转换 社会语言学 E-C business translation code-switching socialinguistics
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Nida, E.A. Language and Culture - Contexts in Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001, 127.
  • 2王得杏.语码转换述评[J].外语教学与研究,1987,19(2):31-36. 被引量:28
  • 3Wardhaugh, Ronald. An Introduction to Socialinguistics[M]. New York: Blackwell Publishers Ltd, 2000, 135.

共引文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部