摘要
汉语"V归V"句法格式中,对"V"动词有一定的限制,且已经出现了非动词的"V_1归V_1"式,文章根据"构式语法"理论,认为"V归V"句式有句式意义,其语用前提值得关注。
In the syntactic pattern of "V归V" of Chinese, there is alimit to the verb and we have found the V1 in the "V1归V1" sentence is not verb; according to the Constructional Grammar Theory, there are some syntactic meanings of "V归V", so we shoud pay close attention to the semantical premise of it.
出处
《语言与翻译》
2009年第1期40-42,共3页
Language and Translation
关键词
V归V
构式语法
句式意义
语用前提
V归V
costructional grammar theory
syntactic meanings
semantical premise