期刊文献+

汉英“酸”味觉概念隐喻的对比分析 被引量:5

下载PDF
导出
摘要 本文拟从认知语言学和文化学的角度,考察汉英语言中“酸”味觉的概念隐喻。研究结果表明:汉英语言在“酸”味觉隐喻化方面存在共性和差异,反映了两个民族思维层面的同一性和差异性;“酸”的投射范围主要包括五大经验域:听觉/视觉域,情感/心智域,生活/时间域,性格/方式域,性质域;汉英“酸”味觉概念隐喻的投射域绝大部分相同,但其隐喻意义具有明显的差异,这是由不同民族文化的差异性所导致的。
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2009年第2期103-106,共4页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献4

  • 1连淑能.论中西思维方式[J].外语与外语教学,2002(2):40-46. 被引量:911
  • 2吕叔湘[著].汉语语法分析问题[M]. 商务印书馆, 2005
  • 3Lakoff, G.,& M, Johnson.Metaphor We Live By[]..1980
  • 4K vecses,Z.Metaphor:A Practical Introduction[]..2002

二级参考文献23

  • 1Altarriba, J. ed. Cognition and Culture: A Cross-Cultural Approach to Psychology. Elsevier Science Publishers. B. V, 1993.
  • 2Cole, M. & Scribner, S. Culture and Thought: A Psychological Introduction. New York: John Wiley & Sons, Inc. 1974.
  • 3Inkeles, A. & Sasaki, M. eds. Comparing Nations and Cultures:Readings in a Cross-Disciplinary Perspective. New Jersey: Prentice Hall, 1996.
  • 4Lerner, R., Meacham, S. and Burns, E. Western Civilizations:Their History and Their Culture. 13th ed. New York and London: W.W. Norton & Co.1998.
  • 5Rakoczy, S. ed. Common Journey, Different Paths: Spiritual Direction in a Cross-Cultural Perspective. New York: Orbis Books,1992.
  • 6Russell, B. History of Western Philosophy. London: Routledge,1996.
  • 7Samovar, L. & Porter, R. eds. Intercultural Communication: A Reader. 8th ed. New York: Wadsworth Publishing Company, 1997.
  • 8Shlechter, T. & Toglia, M. eds. New Directions in Cognitive Science. New Jersey: Ablex Publishing Corp, 1985.
  • 9爱恩斯坦.爱恩斯坦文集(第1卷),北京:商务印书馆,1987.
  • 10曹文轩.思维论,上海:上海文艺出版社,1991.

共引文献910

同被引文献37

引证文献5

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部