期刊文献+

Questions and Answers

原文传递
导出
摘要 我有一个题目想不通,把I haven’t the foggest idea(of) how to solve this problem,翻译成“我一点儿都不知道该怎样解决这个问题”,是不是错误的呢?应该把haven't改为have,是吗?请您指点迷津。
出处 《考试与评价(大学英语四级考试版)》 2009年第2期46-47,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部