期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英译中形式对等与关联理论的重要性——关于《天净沙·秋思》英译的两篇论文对比分析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
对等原则长期以来都被当作是翻译的重要标准,然而在我们翻译诗歌的过程中,我们常将其与关联理论相结合,让读者既能够体会到意象,也能以最小的认知努力达到最大的认知效果。本文将从这两方面并结合我国著名的元曲《天净沙·秋思》的两个英译本进行分析对比,说明我们在翻译诗歌中形式对等原则和关联理论的运用的重要性。
作者
邱明华
机构地区
中国地质大学(武汉)外国语学院
出处
《科教文汇》
2009年第4期237-237,共1页
Journal of Science and Education
关键词
形式对等原则
关联理论
天净沙·秋思
翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
21
参考文献
3
共引文献
547
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
李寅,罗选民.
关联与翻译[J]
.外语与外语教学,2004(1):40-42.
被引量:101
2
黄国文.
从《天净沙·秋思》的英译文看“形式对等”的重要性[J]
.中国翻译,2003,24(2):21-23.
被引量:118
3
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:371
二级参考文献
21
1
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:645
2
何自然,冉永平.
关联理论—认知语用学基础[J]
.现代外语,1998,21(3):95-109.
被引量:580
3
短路会话隐含(SCI)[J]
.现代外语,1997,20(2):21-25.
被引量:2
4
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:371
5
顾延龄.
马致远《天净沙》英译赏析[J]
.外国语,1993,16(2):14-16.
被引量:42
6
曲卫国.
也评“关联理论”[J]
.外语教学与研究,1993,25(2):9-13.
被引量:135
7
张亚非.
关联理论述评[J]
.外语教学与研究,1992,24(3):9-16.
被引量:190
8
翁显良.
本色与变相——汉诗英译琐议之三[J]
.外国语,1982,5(1):24-27.
被引量:53
9
冯之林.
翻译句法学的一个理论框架[J]
.现代外语,1995,18(4):17-22.
被引量:5
10
黄国文.
功能语言学分析对翻译研究的启示——《清明》英译文的经验功能分析[J]
.外语与外语教学,2002(5):1-6.
被引量:252
共引文献
547
1
梁春,杜周军.
情感对等视角下的李白《将进酒》英译本中文化负载词的研究[J]
.作家天地,2020(8):18-18.
2
杜帅.
政治文献副文本英译的语用等效研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):181-189.
3
赵舒雅.
关联理论视角下《遗愿清单》字幕翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):39-41.
被引量:2
4
戚紫莹.
从关联理论看美剧《初来乍到》字幕翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(24):13-16.
被引量:2
5
祁文华.
关联翻译理论视角下的《岳阳楼记》译本赏析[J]
.校园英语,2020(39):249-250.
6
谢雨雨.
关联理论视角的《山居秋暝》英译本评析[J]
.现代交际,2020(17):97-100.
被引量:1
7
李俊豪.
关联理论视域下影视字幕翻译探析——以《生活大爆炸》为例[J]
.现代英语,2024(11):117-119.
8
汪梦楚.
关联理论视域下东盟杂志翻译探究——以《中国—东盟博览会特刊》为例[J]
.现代英语,2020(19):65-67.
9
叶敏.
关联理论角度下的英语诗歌翻译研究——以《The Lover’s Calendar》的翻译为例[J]
.现代英语,2020(7):50-53.
被引量:2
10
杨雅茹,田德新.
关联理论视角下宋词中的文化缺省及翻译研究——以许渊冲译本为例[J]
.汉字文化,2024(2):180-182.
1
纵兆荣.
从模糊语言谈古诗词的英译[J]
.浙江万里学院学报,2005,18(4):158-161.
被引量:4
2
冯庞.
秋思[J]
.课堂内外(创新作文)(高中版),2009(1):32-32.
3
崔秀芬.
试从及物性角度分析对比《天净沙·秋思》几个英译版本[J]
.宁波广播电视大学学报,2010,8(2):62-65.
被引量:2
4
刘宏文.
谈汉译英译文的精炼性[J]
.鄂州大学学报,2005,12(5):66-68.
5
杨振华.
从意境美的角度赏析《天净沙·秋思》三种英译本[J]
.明日风尚,2016,0(12):240-240.
6
崔瑞娟.
谈翻译原则[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2010(8):90-91.
被引量:2
7
郭海妮.
语法到语用——《天净沙·秋思》[J]
.文学界(理论版),2011(4):98-98.
8
谢炜朝.
秋思[J]
.学语文(A版),2005(9):38-38.
9
王毅.
从语言顺应理论看《天净沙·秋思》英译文[J]
.中国城市经济,2010(12X):218-218.
10
郭花蕊.
从英汉诗歌互译反观中英语言结构差异[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2012(9):117-117.
被引量:1
科教文汇
2009年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部