期刊文献+

访谈类节目同声传译的多任务处理模式 被引量:3

Effort Model of Simultaneous Interpretation in Interview Programs:A Case Study of One Dialogue Program
下载PDF
导出
摘要 访谈类节目中的同声传译不同于一般国际会议上的同声传译,具有其独特性。本文基于访谈类节目的同传特点,提出了特定类型同声传译的多任务处理模式,并结合笔者参与的一期《对话》同传节目,探讨了这一模式的应用以及同传实践中的相关技巧。 The Simultaneous Interpretation in interview programs has its uniqueness and is different from the SI in international conferences. Based on the characteristics of the interview program, this paper offers to review the Effort Model of SI in this kind of program. Contingent on the author's experience in the Dialogue Program, the paper also looks into the issues on the model' s application as well as related skills in practice.
作者 雷静
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2009年第1期17-19,52,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
基金 国家民委2008年本科教学与质量建设研究项目“民族院校英语本科专业口译课程教学改革”之研究成果
关键词 访谈类节目 同声传译 多任务处理模式 interview program simultaneous interpretation effort model
  • 相关文献

二级参考文献11

  • 1刘和平.口译理论与教学研究现状及展望[J].中国翻译,2001,22(2):17-18. 被引量:118
  • 2仲伟合.口译训练:模式、内容、方法[J].中国翻译,2001,22(2):30-33. 被引量:269
  • 3罗健.口译特点和口译教学[A].仲伟合.翻译研究:理论.技巧.教学[C].广州:华南理工大学出版社,2000.
  • 4林郁如 et al.新编英语口译教程(学生用书、教师用书)[C].上海:上海外语教育出版社,1999.
  • 5Dallerup, G & Lindegaard, A. Teaching Translation and Interpreting: Training, Talent and Experience [C].Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1992
  • 6Gile, D. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1995.
  • 7Herbert, J. The Interpreter ' s Handbook[M]. Paris: Librairie De L' nuiversite, 1952.
  • 8Jones, R. Conference Interpreting Explained[M]. Manchester: St Jerome Publishing, 1999.
  • 9Phelan,M. The Interpreter ' s Resource[M]. Clevedon, Buffalo,Toronto,Sydney: Multilingual Matters Ltd., 2001.
  • 10Shuttleworth,M & Cowie,M, Dictionary of Translation Studies[M]. Manchester: St Jerome Publishing, 1997.

共引文献326

同被引文献24

引证文献3

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部