期刊文献+

从关联理论角度看语境在翻译中的作用 被引量:12

The Function of Context in Translation:From the Perspective of Relevance Theory
下载PDF
导出
摘要 本文从认知关联理论的角度出发,简要探讨语境在翻译中的作用。关联理论是语用学的一个重要概念,它指出对话语的理解是一种认知活动。语境,作为语言交际发生的环境,在翻译过程中起着十分重要的作用。作为跨文化交际行为的译者,在翻译中的理解和表达中都依赖于对语境的正确理解。 This paper examines the function of context in translation from the perspective of Relevance Theory. Relevance-theory is a basic concept of pragmatics which refers to the comprehension of language as a cognitive process. Context is the situation in which communication takes place and plays an important role in translating. As the carrier of intercultural communication the translator often than not relies on context to arrive at correct comprehension and expression.
作者 邹照兰
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2009年第1期46-48,共3页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 翻译 语境 关联理论 认知 translation context Relevance Theory cognitive process
  • 相关文献

同被引文献73

引证文献12

二级引证文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部