期刊文献+

谈英汉习语的形象化翻译

下载PDF
导出
摘要 所谓习语,又叫习惯性用语,就是某一语言在长期的使用过程中所形成的独特的、固定的表达方式。广义的习语包括成语、谚语、歇后语、典故等。由于英汉之间的文化差异,习语的形象化翻译成为影响翻译质量和文化交流的直接因素。英汉习语形象化翻译的具体原则和方法:直译——保留形象,意译——转换形象及舍弃原来的形象。
作者 王桂红
出处 《中国校外教育》 2009年第1期93-93,109,共2页 AFTERSCHOOL EDUCATION IN CHINA
关键词 习语 形象化 翻译
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献1

  • 1[法]拉法格(P·Lafargue) 著,罗大冈.革命前后的法国语言[M]商务印书馆,1964.

共引文献210

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部