期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉谚语互译中的隐藏文化
下载PDF
职称材料
导出
摘要
通过异化和归化翻译法对英汉谚语进行互译,从中发现存在于宗教信仰、历史典故、自然环境等方面的文化差异,挖掘英汉之间的隐藏文化。
作者
徐益
机构地区
南通纺织职业技术学院外语系
出处
《中国民航飞行学院学报》
2009年第1期52-54,共3页
Journal of Civil Aviation Flight University of China
关键词
谚语
异化
归化
文化差异
隐藏文化
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
14
参考文献
6
共引文献
11
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
刘惠玲.
从文化角度谈英语谚语的汉译[J]
.怀化学院学报,2003,22(3):63-65.
被引量:2
2
杨敏芳.
试论汉英谚语之民族特色[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2002,15(2):42-45.
被引量:2
3
丁大琴,丁立福.
由习语、谚语来看中英民族文化底蕴的差异[J]
.安徽理工大学学报(社会科学版),2005,7(1):67-70.
被引量:8
4
马迎飞.
浅谈英汉习语的翻译[J]
.双语学习,2007(07M):188-189.
被引量:1
5
许晖.
试谈英汉成语、谚语、习语的文化对比[J]
.中州学刊,2002(5):95-97.
被引量:2
6
于函.
文化背景与翻译——谈中英文化差异对翻译中词义选择的影响[J]
.无锡南洋职业技术学院论丛,2006,0(2):69-71.
被引量:2
二级参考文献
14
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:927
2
刘云波.
英谚中一种特殊句型的反译——从朱生豪的一句误译谈起[J]
.中国翻译,1994(1):10-13.
被引量:15
3
郭建民,黄凌.
英语俗谚里的地域性偏见[J]
.外国语,1992,15(5):69-71.
被引量:5
4
杨永林.
性别歧视在谚语中的表现[J]
.外语教学与研究,1987,19(2):37-41.
被引量:41
5
赵春梅.
论译制片翻译中的四对主要矛盾[J]
.中国翻译,2002,23(4):49-51.
被引量:119
6
许建平,张荣曦.
跨文化翻译中的异化与归化问题[J]
.中国翻译,2002,23(5):36-39.
被引量:271
7
蔡平.
翻译方法应以归化为主[J]
.中国翻译,2002,23(5):39-41.
被引量:249
8
[2]韦苇,张浩选译.外国谚语选[Z].昆明:云南出版社,1983.6-7.
9
[3]沈一向,沈超英编译.英语谚语词典[Z].上海文汇出版社,2001.55-86.
10
[7]McMordie, W. English Idioms How to Use Them[M]. London: Oxford University Press, 1957.
共引文献
11
1
何婵,刘洪泉.
英汉谚语的文化对比[J]
.考试周刊,2007(7).
2
黄荣春.
浅谈中英谚语的差异及其翻译方法[J]
.牡丹江大学学报,2009,18(10):120-122.
被引量:1
3
邱凤秀,黄利静.
从文化差异看英汉习语[J]
.闽西职业大学学报,2005,7(3):115-117.
4
舒文蔓,王艳萍.
跨文化交际中的语用失误对外语教学的启示[J]
.中山大学学报论丛,2007,27(5):39-42.
被引量:1
5
曾怀琳.
从英汉谚语论其民族特色之异同[J]
.当代教育论坛(学科教育研究),2008(12):73-75.
6
张鸾.
试论英汉习语的文化差异[J]
.呼伦贝尔学院学报,2009,17(1):108-110.
被引量:1
7
李永芳.
从文化和认知的整合角度解读含专名的英语习语[J]
.湖南社会科学,2009(3):206-209.
被引量:3
8
郑声衡,郑声滔.
有关Mouse和Rat的英语谚语及其汉译研究[J]
.怀化学院学报,2009,28(12):120-122.
9
肖春香,欧阳连生.
西方文化背景知识在高中英语教学中的作用[J]
.中学课程辅导(教学研究),2012,6(8):36-37.
10
吴璇.
浅谈中英谚语文化差异及其翻译策略[J]
.青春岁月,2013,0(17):123-123.
1
李气纠.
异化:英汉谚语互译的主要文化策略[J]
.汕头大学学报(人文社会科学版),2004,20(3):36-39.
被引量:2
2
路荣.
英汉谚语的背景差异及互译的多样性[J]
.枣庄师范专科学校学报,2002,19(3):91-93.
3
林玉玲.
英汉谚语互译的差异[J]
.试题与研究(教学论坛),2016(26):43-43.
4
杨彬.
浅析英汉谚语互译及其文化背景差异[J]
.商情,2011(18):116-116.
5
路荣.
英汉谚语的背景差异及互译的多样性[J]
.青岛教育学院学报,2002,15(3):45-47.
被引量:1
6
付丽.
英汉谚语互译之异化和归化策略的选择[J]
.中国科技博览,2009(36):59-59.
7
唐祝英.
英汉谚语互译的主要文化策略:归化与异化[J]
.湖南医科大学学报(社会科学版),2009,11(1):146-149.
8
李世琴,张建佳.
英汉谚语互译教学中的文化输入[J]
.湘南学院学报,2006,27(4):44-47.
被引量:1
9
孙艳.
从文化角度看中英谚语互译的翻译策略[J]
.安徽文学(下半月),2009(8):367-368.
10
张运霞.
谈英汉谚语翻译的“貌合神似”[J]
.内蒙古民族大学学报,2008,14(3):43-44.
被引量:1
中国民航飞行学院学报
2009年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部