期刊文献+

浅谈虚词在卞之琳译《哈姆雷特》素体诗中的音律作用

下载PDF
导出
摘要 本文探讨的是虚词在卞之琳先生译《哈姆雷特》素体诗中在节奏方面所起的作用。卞先生所译的莎士比亚四大悲剧是诗体译本,以顿代步是其成功还原素体诗节奏的关键。虚词在每行五顿中,或独立一顿或与其它实词、虚词黏合构成一顿,成为顿的有机组成部分,此为虚词在节奏方面所起的作用之一。其二是通过相同虚词的反复使用,构成语音重叠,形成强烈的节奏感。
作者 韦静
出处 《科教文汇》 2009年第5期238-238,共1页 Journal of Science and Education
关键词 虚词 反复 节奏
  • 相关文献

参考文献2

  • 1卞之琳著卞之琳文集[M].
  • 2卞之琳译卞之琳译文集[M].

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部