摘要
英汉两种语言历史悠久,它包含了大量的成语,谚语,歇后语,典故等。言简意赅,形象生动。但每一习语的产生都有其独特的文化背景。由于每一种语言产生的历史,地理,宗教信仰和生活习惯的不同,它们都蕴涵着各自不同的文化特色。本文从一些英汉习语的不同表达方式来谈他们所体现的不同文化内涵。
There are long histories of English and Chinese and they really include a large quantity of idioms, bywords, riddles, literary reference etc. The language is simple but meaningful and vivid while each of them has its own special cultural background. This essay is going to talk about the idioms expressed in different ways in English and Chinese so that we can see the different culture inside.
出处
《科技信息》
2009年第3期202-202,共1页
Science & Technology Information
关键词
习语
文化差异
跨文化交际
Idiom
Cultural difference
Cross-cultural communication