期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅议形合意合与英汉互译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英语重形合,汉语重意合,从语言学角度来说,这是英、汉语言之间最重要的区别。英汉语民族不同的思维模式可以解释英、汉语形合与意合的外在表现。英汉翻译中应当体现句法结构上英语重形合而汉语重意合的特点,使译文既忠于原文,又顺畅、优美,符合目的语读者的思维习惯。
作者
侯静
机构地区
聊城大学外国语学院
出处
《聊城大学学报(社会科学版)》
2007年第2期283-284,共2页
Journal of Liaocheng University:Social Science Edition
关键词
形合
意合
英汉互译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
10
参考文献
4
共引文献
210
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
4
1
[1]伍铁平.西方语言学名著选读[M].北京:中国人民大学出版社,1988.
2
司显柱.
论英汉民族思维模式、语言结构及其翻译[J]
.外语学刊,1999(2):78-86.
被引量:112
3
汪德华.
英汉思维方式对其语言、文字的影响[J]
.外语与外语教学,2003(3):34-36.
被引量:91
4
杨耀.
从跨文化角度看习语翻译[J]
.聊城大学学报(社会科学版),2006(3):90-92.
被引量:12
二级参考文献
10
1
牛保义.
整体思维与分析思维———谈中美两国人的思维模式差异[J]
.外国语文,1997,22(2):55-60.
被引量:25
2
贾德霖.
思维模式与线性序列——汉式英语语序特色[J]
.外国语,1990,13(5):14-18.
被引量:75
3
秦洪武.
翻译中的句法异化与归化[J]
.外语教学与研究,2000,32(5):368-373.
被引量:80
4
[2]陈安定.英汉比较语翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2002.
5
许钧 杨自俭 刘学云.论翻译的层次[A].杨自俭,刘学云.翻译新论[C].武汉:湖北教育出版社,1994.399.
6
刘宓庆.汉英对比研究的理论问题[A].李瑞华英汉语言文化对比研究[C].上海:上海外语教育出版社,1996:34-44.
7
铃木大拙·佛洛姆.禅与心理分析[M].中国民间文艺出版社,1986.
8
杨希珍.英汉句法差异比较[J].语言文化教育研究,2001,(5).
9
申小龙.中国句型文化[A].胡文仲、高一虹.外语教学与文化[C].湖南湖南教育出版社,1997:108.
10
林汝昌、李曼珏.中西哲学观对英汉语言之影响[A].刘重德.英汉语比较与翻译[C].青岛:青岛出版社,1999:407.
共引文献
210
1
杜洪峰.
汉英思维方式的差异与汉英翻译中主语的确定[J]
.山西师大学报(社会科学版),2007,34(S1):104-105.
被引量:1
2
朱玉.
英汉思维方式对比与翻译技巧教学[J]
.福建教育学院学报,2005,2(10):99-102.
被引量:6
3
杨秋霞,吴虹.
浅析英汉之思维及语言差异[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),2001,23(z1):149-151.
被引量:1
4
周咏梅.
思维视角的英汉词法差异对比[J]
.内蒙古民族大学学报,2007,13(1):129-131.
5
林宝珠.
英汉思维模式、语言结构的对比研究[J]
.福建商业高等专科学校学报,2007(5):93-96.
6
李天紫.
英汉民族思维模式对中英文化的影响[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2003,25(z2):235-237.
被引量:3
7
袁荣儿.
论英汉词汇形态学的对比差异[J]
.浙江工业大学学报(社会科学版),2004,3(1):62-67.
8
林宝珠.
个人主义文化与环境主义文化在英汉语中的对比研究[J]
.福建商业高等专科学校学报,2005(6):44-46.
9
甄晓婕.
试论汉英思维差异对主语翻译的影响[J]
.作家,2010(20):167-168.
10
尹晓东.
浅谈英汉文化对比教学[J]
.新疆广播电视大学学报,2004,8(4):35-37.
同被引文献
3
1
周吉.
《政府工作报告》中有中国特色政经用语的对等翻译[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),2006,28(z1):167-169.
被引量:16
2
[1]Newmark.A Textbook of Translation[M].New York:Prentice Hall,1988.
3
王云桥.谈段落作为语篇翻译的操作单位[J].中国翻译,1998,(5).
引证文献
1
1
张其海.
《十七大报告》英译策略及其理据刍议[J]
.聊城大学学报(社会科学版),2008(2):248-250.
被引量:1
二级引证文献
1
1
朱光,鲍明捷.
中国特色政治经济词汇英译策略[J]
.高等函授学报(哲学社会科学版),2009,22(10):73-75.
被引量:5
1
孙玉平.
形合意合对比研究与英汉翻译[J]
.校园英语,2016,0(32):234-235.
2
孙燕,郭伟锋.
形合意合与翻译[J]
.社科纵横(新理论版),2009(4):282-282.
被引量:1
3
祖林,刘倩,朱蕾.
从语言与文化的角度看英汉语篇的形合意合差异[J]
.时代文学(下半月),2012,0(6):205-205.
4
谭海燕.
从形合意合谈英语写作[J]
.发展,2011(6):131-131.
5
阿依丁·阿亚提.
关于哈萨克语复合词和成语间的关系及区别[J]
.新疆大学学报(综合版、哈萨克文版),2010(2):53-57.
6
丁玉华.
几组常见易混成语的分辨[J]
.语文知识,2002(10):21-24.
7
宋颖.
浅析中西方文化差异与翻译策略[J]
.青春岁月,2014,0(13):64-64.
8
徐阳春.
“如果A,就B”句式考察[J]
.函授教育(继续教育研究),2001,5(6):94-96.
被引量:3
9
王欣,王健.
从构文和语气的角度看「のだ」的使用范围[J]
.日语知识,2010(3):27-28.
10
郑家钦.
从形合意合谈英语被动句的翻译[J]
.成都大学学报(社会科学版),2009(2):102-103.
被引量:1
聊城大学学报(社会科学版)
2007年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部