期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
电视直播中的同声传译
原文传递
导出
摘要
作为口译行业中较为年轻的一代,同声传译(Simultaneous Interpretation)近年来在国内逐渐为人们所熟知。据史料记载,这种翻译模式最初出现于1919年第一次世界大战结束的巴黎和会,当年的首次亮相是翻译史上的重要里程碑,也开启了国际会议中同声传译的先河。同声传译简而言之,就是译员随着演讲者的发言边听边译,原话与译文在速度上几乎同步,平均间隔基本不会超过10秒。
作者
桂小曾
出处
《电视时代》
2009年第3期57-58,共2页
TV Time
关键词
同声传译
电视直播
第一次世界大战
史料记载
巴黎和会
翻译模式
国际会议
翻译史
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
G222 [文化科学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
李东杰,周兴祖.
众筹出版翻译的质量控制问题思考[J]
.编辑之友,2015(4):80-82.
被引量:2
2
王咏梅.
胡政之与巴黎和会[J]
.国际新闻界,2007,29(8):69-73.
被引量:4
3
桂小曾.
电视直播中的同声传译[J]
.新闻前哨,2009(2):71-72.
4
陈彤旭.
巴黎和会时期的《大公报》新闻漫画[J]
.中国记者,2008(5):44-45.
被引量:3
5
詹伯慧.
汉语方言词典收词小议[J]
.中国语文,2001(6):547-549.
被引量:7
6
崔广利,王舜华.
浅谈《释名》的语言学价值[J]
.中国科技信息,2005(18A):201-201.
7
黄妍.
我的竞选演讲[J]
.现代中学生(阅读与写作),2005(4):41-41.
8
耿强.
一幅中国外国文学翻译史的全景图——评查明建、谢天振合著的《中国20世纪外国文学翻译史》[J]
.中国翻译,2007,28(4):47-50.
被引量:2
9
廖维.
从口译认证(考试)中看口译教学[J]
.考试周刊,2008,0(49):5-6.
被引量:1
10
龙海燕.
Daniel Gile认知负荷模型下电视同传的口译策略——以2013年奥巴马就职演说同声传译为例[J]
.济南职业学院学报,2014(3):64-66.
电视时代
2009年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部