期刊文献+

CET-4汉译英考点面面观

原文传递
导出
摘要 大学英语四级新题型中增加了汉译英部分,其形式主要为句子翻译,即给出5个不完整的英文句子,每一句为一题,考生根据括号内的中文表达进行相应的翻译,将所缺部分补充完整。主要题型为短句翻译和短语翻译,目的主要是考查考生两方面的知识和能力:一是对重点语法规则的掌握和运用能力:二是对重要固定搭配的认知和实际应用能力。本文主要针对近几年大学英语四级翻译部分经常考查的语法知识点进行分析和总结,以期帮助考生攻克汉译英这一新题型。
作者 刘琰
机构地区 任丽卿工作室
出处 《英语沙龙(高中)》 2009年第3期18-20,共3页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部